47th International Philological Research Conference

Коммуникативные риски глобального английского

Евгения Вячеславовна Гуляева
Докладчик
доцент
Волгоградский институт управления - филиал РАНХиГС

215-а
2018-03-20
15:20 - 15:40

Ключевые слова, аннотация

Глобальный английский; коммуникативные риски; глобализация; заимствования.

Тезисы

В современной лингвистике существует несколько подходов к термину «глобальный английский». В нашем понимании глобальный английский – это прослойка, которую используют неносители языка, например, в бизнесе, на международных встречах, при реализации совместных проектов с участием представителей разных стран, или на научных конференциях, т.е. там, где язык используется в ситуации общения в качестве неродного. Глобальный английский имеет разные уровни, поскольку широко распространен в разных сферах общения: в туристическом дискурсе, научном, рекламном и др. Язык, реализующийся в туристическом дискурсе, довольно прост. Взглянув на сайты отелей, туристические объявления, послушать речь торговцев, то можно заметить, что в речи используются простые предложения, грамматика не отличается сложностью, лексика, как правило, международная, фонетика далека от совершенства. Английский язык активно используется в научной среде. В научном дискурсе, в отличие от туристического, язык характеризуется сложными лексическими конструкциями, серьезной терминологической нагруженностью, сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями, а также узкой спецификой. В ситуации неполного понимания языка возникают коммуникативные риски. Связаны они с разрушением литературного английского языка неносителями. Происходит упрощение грамматической структуры. Люди, говорящие на глобальном английском, вносят элементы из родных языков, тем самым видоизменяя грамматические и лексические конструкции. Одной из причин коммуникативных рисков может быть непонимание не прочитанного или не услышанного текста, либо из-за неизвестного адресату иностранного слова. Риск неправильного понимания возникает как в повседневном, неофициальном общении, так в профессиональной коммуникации между неносителями рабочего языка.