Паремии с анималистическим компонентом волк в украинском языке (на материале сборника И.Франко «Галицько-руські народні приповідки»).
Виктория Владиславовна Мущинская
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
171
2018-03-22
16:35 -
16:50
Ключевые слова, аннотация
Паремии; анималистический образ; зооним; лингвокультурологический аспект; фразеологическая картина мира
Тезисы
Данный
доклад посвящен лингвокультурологическому анализу паремий с компонентами
зоонимами на материале украинского сборника Ивана Франко «Галицько-руські
народні приповідки» (Львов, 1901-1910).
Актуальность
исследования обусловлена недостаточной изученностью данного украинского
источника, корпус которого составляет свыше 30 тысяч паремий в широком
понимании, т.е. пословицы, поговорки, сравнения, приветствия, пожелания,
проклятия, приметы, присказки, каламбуры, мудрствование, небылицы и пр., а так же
общим интересом современной лингвистики к выявлению национальной специфики в
рассматриваемой структуре языка.
Объектом
исследования являются паремии с анималистическим компонентом волк. На примере зооморфизма волк рассматривается обусловленность семантики
паремий внутренними и внешними чертами стереотипного анималистического образа. Анализ
образа позволяет выявить основные характеристики волка как животного, которые
используются как для характеристики человека, так и характеристики ситуаций, в
которых оказывается человек.
Зооним
волк в результате метафорического
переосмысления, может использоваться для описания поведения человека, его
эмоций, физического состояния, отношения к людям, результата его деятельности и
др.
Анализ
паремий с компонентом-зоонимом волк показал:
образ волка в сознании носителей украинского языка ассоциируется с чем-то
хищным, злобным, опасным. Анималистический образ, актуализируясь в значении
паремий, описывает поведение, качества человека, перенося на него внутренние и
внешние характеристики животного.