Les Bas-fonds (Na dne),pièce russe de Maxime Gorky (1902) et film français de Jean Renoir (1936)
Gérard Abensour
Докладчик
профессор
INALCO (Paris)
INALCO (Paris)
Татьяна Викторофф
Докладчик
доцент
Университет Страсбурга
Университет Страсбурга
215-а
2018-03-24
11:00 -
11:30
Ключевые слова, аннотация
Maxime Gorky ;
bossiak ; proletariat ; Front populaire ; Jean Renoir
Тезисы
Un jeu de miroir. Passage du
russe au français, adaptation d’une pièce de théâtre au cinéma.
La transposition s’avère
malheureusement peu réussie. Elle témoigne d’une grande méconnaissance du
contexte russe par les artistes français.
Gorky écrit sa pièce en 1902 à une époque où toutes les tentatives
individuelles d’émancipation du prolétariat sont vouées à l’échec.
En revanche Renoir réalise son
film en 1936 alors que le Front populaire réalise certaines des revendications
du peuple. Il termine la pièce de manière optimiste, à la Charlot. Comme dans
les Temps modernes on voit le héros et sa fiancée partir, la main dans
la main sur la grand route, à la recherche du bonheur.
La couleur locale ne sort pas
des clichés habituels: corruption de la noblesse, chansons russes chantées en
choeur, musique militaire dans un restaurant en plein air.
En fait on se demande ce qu’il y
a de commun entre les bossiaki de Gorky et le lumpen proletariat
dépeint par Renoir, entre le foyer et l’asile, entre une Vassilissa qui chez
Gorky est d’une sauvagerie cruelle, et chez Renoir une intrigante, plus bête
que cruelle. Et en effet comment rendre en français le terme de bossiak?
Malgré un scénario dû à un écrivain russe,
Zamiatine, et en dépit de la remarquable performance de l’acteur russe Vladimir
Sokoloff, l’esprit général du film reste étranger à la réalité et à l’esprit
russes. Le producteur a préféré chercher un succès commercial en faisant jouer
deux grands acteurs du cinéma français, Louis Jouvet et Jean Gabin. Renvoyant
l’inconscient du spectateur à un contexte purement français, le film se trouve
déséquilibré par rapport à l’orchestration de Gorky.