РУССКИЙ ЯЗЫК В СОПОСТАВЛЕНИИ С ДРУГИМИ СЛАВЯНСКИМИ ЯЗЫКАМИ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ФОНЕТИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ «ТРУДНОСТЕЙ» ДЛЯ ОСВОЕНИЯ
Михаил Сергеевич Хмелевский
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Ирина Владимировна Кузнецова
Докладчик
доцент
Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева
Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева
4-У (онлайн МСТимз)
2022-03-21
13:00 -
13:25
Ключевые слова, аннотация
славянские языки; русский язык; фонетика; морфология; словообразование; сопоставительная грамматика; синхронический аспект; методика преподавания славянских языков
Тезисы
Иностранные
студенты, изучающие русский, нередко задаются вопросом: «А правда ли, что
русский язык – самый сложный»? Подобный же стереотип сложился и у многих его
носителей. Ответ на этот несколько наивный вопрос лежит на поверхности: простых
и легких для изучения языков не бывает и данный оценочный критерий не применим
к характеристике какого бы то ни было языка. Однако мы попытаемся ответить на
него исходя из сравнительно-сопоставительного анализа, провести параллели со всеми
славянскими языками и обоснованно, на конкретных примерах, показать, что русский
язык по степени своей сложности не будет занимать «лидирующие позиции».
Так, к примеру, с точки зрения
фонетики, если в русском насчитывается 6 ударных фонем, то, скажем, в
словенском языке их 13, различающихся по качеству и количеству, причем ситуацию
осложняет словенское разноместное ударение, которое может быть как тоническим,
так и динамическим, меняться в зависимости от словоформы и выполнять при этом смыслоразличительную
функцию.
Если говорить о системе
вокализма славянских языков, то русский язык также не будет в этом смысле самым
сложным по сравнению, например, с чешским, словацким, сербским или словенским, в
которых гласные различаются по долготе и краткости. Особняком в славянском мире
стоит словацкий язык по причине наличия в нем дифтонгов, что дополнительно
осложняется их чередованием в зависимости от
словоформы.
С точки зрения
морфологии, одной из самых больших сложностей в изучении русского и других
славянских языков является их флективность, однако западнославянские по праву
считаются самыми флективными среди всех славянских. В данном аспекте, сопоставляя
русский язык с другими славянскими, можно выделить следующие моменты: количество
типов склонений в чешском языке достигает 14, которые, в свою очередь, делятся на
твердые и мягкие варианты, так как чешский сохранил праславянскую систему
мягкого и твердого типов. В связи с этим нельзя не упомянуть о наличии двойственного
числа у имен и глаголов, сохранившегося в словенском и лужицких языках.
Спряжение русских
глаголов в ходе исторического развития значительно упростилось, в то время как чешское
(5 классов, 14 типов) и польское – не без основания считаются самыми сложными среди
славянских языков в виду своей вариативности выражения одного и того же грамматического
значения. При этом русская глагольная временно-видовая система окажется не
такой сложной, если ее сравнить с южнославянскими языками.