50-я Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

РУССКИЙ ЯЗЫК В СОПОСТАВЛЕНИИ С ДРУГИМИ СЛАВЯНСКИМИ ЯЗЫКАМИ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ФОНЕТИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ «ТРУДНОСТЕЙ» ДЛЯ ОСВОЕНИЯ

Михаил Сергеевич Хмелевский
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Ирина Владимировна Кузнецова
Докладчик
доцент
Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева

4-У (онлайн МСТимз)
2022-03-21
13:00 - 13:25

Ключевые слова, аннотация

 славянские языки; русский язык; фонетика; морфология; словообразование; сопоставительная грамматика; синхронический аспект; методика преподавания славянских языков

Тезисы

Иностранные студенты, изучающие русский, нередко задаются вопросом: «А правда ли, что русский язык – самый сложный»? Подобный же стереотип сложился и у многих его носителей. Ответ на этот несколько наивный вопрос лежит на поверхности: простых и легких для изучения языков не бывает и данный оценочный критерий не применим к характеристике какого бы то ни было языка. Однако мы попытаемся ответить на него исходя из сравнительно-сопоставительного анализа, провести параллели со всеми славянскими языками и обоснованно, на конкретных примерах, показать, что русский язык по степени своей сложности не будет занимать «лидирующие позиции». Так, к примеру, с точки зрения фонетики, если в русском насчитывается 6 ударных фонем, то, скажем, в словенском языке их 13, различающихся по качеству и количеству, причем ситуацию осложняет словенское разноместное ударение, которое может быть как тоническим, так и динамическим, меняться в зависимости от словоформы и выполнять при этом смыслоразличительную функцию. Если говорить о системе вокализма славянских языков, то русский язык также не будет в этом смысле самым сложным по сравнению, например, с чешским, словацким, сербским или словенским, в которых гласные различаются по долготе и краткости. Особняком в славянском мире стоит словацкий язык по причине наличия в нем дифтонгов, что дополнительно осложняется их чередованием в зависимости от словоформы. С точки зрения морфологии, одной из самых больших сложностей в изучении русского и других славянских языков является их флективность, однако западнославянские по праву считаются самыми флективными среди всех славянских. В данном аспекте, сопоставляя русский язык с другими славянскими, можно выделить следующие моменты: количество типов склонений в чешском языке достигает 14, которые, в свою очередь, делятся на твердые и мягкие варианты, так как чешский сохранил праславянскую систему мягкого и твердого типов. В связи с этим нельзя не упомянуть о наличии двойственного числа у имен и глаголов, сохранившегося в словенском и лужицких языках. Спряжение русских глаголов в ходе исторического развития значительно упростилось, в то время как чешское (5 классов, 14 типов) и польское – не без основания считаются самыми сложными среди славянских языков в виду своей вариативности выражения одного и того же грамматического значения. При этом русская глагольная временно-видовая система окажется не такой сложной, если ее сравнить с южнославянскими языками.