Особенности преподавания перевода студентам-магистрантам, не имеющим родного языка
Rosa Kavenoki
Докладчик
профессор
Middlebury Institute of International Studies at Monterey
Middlebury Institute of International Studies at Monterey
120
2018-03-22
14:40 -
15:00
Ключевые слова, аннотация
alingual; родной язык; этнический язык; первый язык; студенты-переводчики
Тезисы
В
настоящем выступлении вниманию аудитории предлагаются наблюдения за изменением
состава студентов в течение последних лет на русско-английской кафедре Высшей
школы перевода в Монтерее: критический рост количества абитуриентов, и
достаточно сильных, не имеющих родного языка в привычном понимании этого
определения. Одновременно делается попытка рассмотреть причины происходящего. Обсуждаются следующие позиции:
Критерии
определения наличия/отсутствия родного языка. Способность
максимально полного самовыражения на конкретном языке.
Определения концепции "alingual", Международной ассоциацией устных
переводчиков/AIIC, Мириам-Вебстер и др.