XLVII Международная филологическая научная конференция

Проблемы методики преподавания перевода

Андрей Валентинович Ачкасов
Руководитель
В рамках секции "Проблемы методики преподавания перевода" предполагается обсудить широкий спектр  вопросов, связанных с преподаванием перевода, переводческими компетенциями, междисциплинарными вопросами подготовки переводчиков. Принимаются доклады по следующим основным направлениям:
  • традиционные проблемы подготовки письменных и устных переводчиков;
  • переводческие компетенции в контексте современного рынка переводческих услуг;
  • обучение переводу на неродной язык;
  • отраслевой перевод и подготовка переводчика в ВУЗе;
  • проблемы организации переводческих практик;
  • использование корпусных средств в подготовке переводчика;
  • формирование навыков использования средств автоматизации перевода (CAT tools);
  • переводческие компетенции в контексте  локализации вебсайтов, игр и ПО.

Удаленный устный перевод и подготовка переводчиков

Андрей Валентинович Ачкасов
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет

Особенности преподавания перевода студентам-магистрантам, не имеющим родного языка

Rosa Kavenoki
Докладчик
профессор
Middlebury Institute of International Studies at Monterey

Социально-сопроводительный перевод: медицинский аспект

Екатерина Кирилловна Вьюнова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Елена Серафимовна Петрова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Опыт использования авторских текстовых корпусов в обучении переводу на неродной язык

Ирина Александровна Наговицына
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет

Из опыта обучения устному переводу на иностранный язык с использованием видеоматериалов

Наталья Петровна Козел
Докладчик
старший преподаватель
Южный федеральный университет

Интегративная методика обучения устной переводческой деятельности

Елена Вадимовна Аликина
Докладчик
доцент
Пермский национальный исследовательский политехнический университет

Лингвокогнитивный тезаурус переводчика в сфере профессионального общения

Лариса Петровна Тарнаева
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет

Дискурс как объект аудирования в устном последовательном переводе

Марина Петровна Коваленко
Докладчик
доцент
Пермский государственный национальный исследовательский университет

Процесс обучения синхронному переводу: взгляд преподавателя и студента

Екатерина Кирилловна Вьюнова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Марина Дмитриевна Тонкопеева
Докладчик
University of Wolverhampton and University of Malaga

Официальная речь как предмет учебного перевода (на материале выступлений президентов Французской Республики)

Анна Петровна Макарьева
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Совершенствование профессиональных коммуникативных навыков переводчика (юридический перевод с испанского языка на русский)

Ольга Константиновна Войку
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Опыт смешанного обучения (Blended Learning) лингвистов-переводчиков комплексному использованию интернет программ и корпусов в ИИЯ РУДН (английский язык)

Ирина Игоревна Васильева
Докладчик
доцент
Московский государственный лингвистический университет