LI Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Отыменные глаголы на -tionner во французском языке наших дней: попытка классификации

Екатерина Яковлевна Никитина
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Мария Владимировна Соловьева
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

203
2023-03-15
16:20 - 16:35

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматриваются французские глаголы, образованные от существительных на -tion. Предпринимается попытка разделить их на подгруппы в зависимости от их статуса в языке и наличия / отсутствия однокоренных синонимов.

французский глагол; словообразование; неологизмы; Французская Академия

Тезисы

Речь пойдет о сравнительно малоизученной группе французских глаголов, образованных от существительных на -tion, которая представляет собой очень пеструю картину. Мы предлагаем условно разделить эти глаголы на четыре подгруппы: 1) имеющие однозначный однокоренной глагол-синоним (émotionner — émouvoir, promotionner — promouvoir, solutionner — résoudre, réflexionner — réfléchir etc.) 2) имеющие однокоренной глагол, отличающийся по значению (réceptionner — recevoir, réquisitionner — requérir, positionner — poser etc.) 3) имеющие как минимум один глагол-синоним, происходящий от другого корня (révolutionner — bouleverser, sélectionner — choisir, ovationner — acclamer etc.) 4) не имеющие однозначных глаголов-синонимов; их можно заменить лишь на выражение с существительным, от которого они произошли (mentionner — faire mention, commotionner — frapper d'une commotion, collisionner — entrer en collision, intuitionner – avoir une intuition, perquisitionner — faire une perquisition, auditionner — faire passer une audition etc.) Наибольшее возмущение пуристов вызывают глаголы подгруппы 1; особенно достается тройке émotionner, promotionner и solutionner. Основной причиной их появления считается сложность спряжения глаголов 3-й группы по сравнению с 1-й группой. Хотя эти глаголы часто называют неологизмами, лишь один из них (promotionner) появился сравнительно недавно. Глагол solutionner впервые зафиксирован в 1795 г. у Г. Бабёфа и с тех пор стал едва ли не знаменем борьбы пуристов за чистоту языка. Рассказывают, что в начале XX в. на заявление П. Дешанеля «Il faut solutionner ce problème» Ж. Клемансо ответил: «Nous allons nous en occupationner». В речи о состоянии языка 1993 г. секретарь Французский Академии М. Дрюон утверждал, что опасность для языка представляют не англицизмы, а «катастрофическое» solutionner. Мнение Академии с тех пор не изменилось: в 2018 г. новый секретарь тоже говорила об «ужасном» глаголе, вытесняющем résoudre, как об угрозе. Глагол solutionner действительно широко употребляется в наши дни: его можно найти даже в одной из речей президента Франции Н. Саркози (2007). По нашим данным, глагол résoudre все еще употребляется гораздо чаще, но соотношение этих глаголов в разных видах дискурса неравно. Так, на сайте газеты «Монд» résoudre встречается почти 30 000 раз, а solutionner  всего лишь около 180. Поиск по блогерской платформе wordpress.com дает более 5000 результатов для solutionner и 123 000 для résoudre (такое же различие примерно в 25 раз дает поиск на Youglish.com, где можно искать нужные слова в устной речи из видео). Глагол émotionner вызывает чуть меньшее негодование (так, Французская Академия, хоть и называет его long, lourd, plutôt disgracieux, включила его в последнее издание своего словаря с пометой fam., тогда как злосчастное solutionner в нем до сих пор отсутствует). Существование этого глагола, любимого Золя, еще в XIX в. пытался оправдать Ш.-О. Сент-Бёв. Он утверждал, что émotionner хоть и «гадкое», но необходимое слово, ибо означает не то же, что émouvoir: так, про писателя, пытающегося любыми средствами выдавить слезу из читателя, можно сказать: «Il ne se contente pas d'émouvoir, il veut émotionner» [Sainte-Beuve]. Глаголы из подгруппы 2 не вызывают такого неприятия именно потому, что не дублируют значение однокоренных с ними «базовых» глаголов, а отличаются от них нюансами употребления. Например, réceptionner, в отличие от универсального recevoir, надлежит использовать только в значении «принимать товар, работу и т. п.» В случае с глаголами этой подгруппы критику пуристов вызывает не сам глагол, а его употребление не в том контексте. Так, не рекомендуется использовать réceptionner с именами лиц, однако мы обнаружили в прессе немало подобных примеров. Аналогична ситуация с глаголом positionner: и Французская Академия, и Ларусс допускают его употребление лишь в специфических значениях и предостерегают от использования в качестве синонима placer; особенно порицается употребление глагола в местоименной форме в значении «найти свое место, определиться с позицией», между тем именно эта форма, по нашим наблюдениям, чаще всего употребляется и в прессе, и в блогах. Сложнее обстоит дело с глаголами, не имеющими однокоренных коррелятов, т. е. с подгруппой 3. А. Доза писал: «Celui qui écrit ovationner montre qu'il ne connaît pas sa langue: acclamer existe, et il suffit» [Dauzat]. В то же время глагол révolutionner не вызывает критики; даже Французская Академия подтверждает его приемлемость: «On peut l’employer pour signaler un fort changement quand on estime que bouleverser ne suffirait pas». В таких случаях трудно предугадать, какой глагол будет признан пуристами и авторами словарей нежелательным, а какой станет нейтральным. Наконец, среди глаголов подгруппы 4 часть (mentionner, perquisitionner) существует давно и не вызывает возражений. Но есть и недавние глаголы (collisionner, intuitionner), судьба которых пока туманна. Хотя язык заинтересован в возможности выразить понятие одним словом, тут редко что-то можно предсказать наверняка. Пока что глагол collisionner отсутствует в «Монде» и на сайте ЦЕРНа (где находится le grand collisionneur d’hadrons), однако не один десяток его употреблений можно найти в новостях Google и в блогах на wordpress.com. Мы рассмотрели лишь несколько глаголов на -tionner, попытавшись на их примере показать их разные судьбы. Количество глаголов на -tionner не поддается подсчету благодаря легкости их появления, ведь от любого существительного на -tion можно образовать глагол, и лишь время покажет, останется ли он окказионализмом, станет ли неологизмом или прочно войдет в язык и в словари, с пометой critiqué или без нее.
Литература:
1. Sainte-Beuve C.-A. Nouveaux lundis. Tome XI. URL: https://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/sainte-beuve/html/sainte-beuve_nouveaux-lundis-11.html
2. Dauzat A. La sclérose de la dérivation. URL: https://www.lemonde.fr/archives/article/1954/02/10/la-sclerose-de-la-derivation_2032699_1819218.html