Списки саг: сообщение → событие (к проблеме самоосмысления средневековой ирландский традиции) / Inventories of sagas: towards self identification of the Middle Irish Tradition
Татьяна Андреевна Михайлова
Докладчик
профессор
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
онлайн 184
2023-03-18
16:20 -
16:50
Ключевые слова, аннотация
Ирландские саги; осмысление традиции; устный текст; книжная традиция; семантические переходы; событие и повесть о событии.
В докладе рассматриваются среднеирландские списки саг, строящиеся по принципу - опорное слово + имя персонажа. Список опорных слов ограничен. Данные условно называемый предикативный принцип классификации противопоставлен субъектному, характерному для других эпических традиций, и демонстрирует ориентацию на ключевое действие. Список данных ключевых действий ограничен и за ним стоит представление о ключевых событиях эпической биографии героя или короля.
В докладе рассматриваются среднеирландские списки саг, строящиеся по принципу - опорное слово + имя персонажа. Список опорных слов ограничен. Данные условно называемый предикативный принцип классификации противопоставлен субъектному, характерному для других эпических традиций, и демонстрирует ориентацию на ключевое действие. Список данных ключевых действий ограничен и за ним стоит представление о ключевых событиях эпической биографии героя или короля.
Тезисы
В современной ирландистике, не только
отечественной, но и зарубежной, в качестве определения прозаического
нарративного жанра употребляется термин сага
(the Irish
saga, le saga irlandais,
die irische
Sage). В то же время в самой ирландской традиции
используется лексема scél, обладающая
более широким семантическим полем: рассказ, повесть, новость, событие. Она
возводится к и.е. основе *seq- > *sqetlo- ‘говорить, рассказывать’, что
объединяет ее с сагами исландскими:
ср. др.исл. saga как ‘рассказ’, так и ‘события
рассказа’, ‘история’. Значение ‘сага как жанр текста’ вторично по отношению к
значению ‘рассказ вообще’, «для самой же саговой традиции вербальная форма саги
не отвлечена от ее содержания» [Стеблин-Каменский 1971, c. 18-20, 40]. Вторичность
значения «событие» у лексемы scél
предположительно доказывается ее этимологией. Близкий семантический переход
наблюдается и у русского слова история.
Греческое заимствование в значении «совокупность знаний и рассказ об этом», оно
постепенно приобрело значение «события, достойные рассказа о них». Ср. русск.:
С
ним произошла неприятная история.
Полисемантичность
понятия scél осознавалось и
носителями среднеирландской нарративной традиции: она была обыграна в предисловии
к одному из так называемых «списков саг». В нем рассказывается о том, как ко
двору короля Тары Домналлу Мак Муйрхертаху († 980) пришел поэт Урард мак Койси.
Король спросил, есть ли у него какие-нибудь новости, на что поэт, сделав вид,
что не понял вопроса, ответил, что «повестей» у него много, и король может
выбрать сам, какую ему хотелось бы услышать. Затем он перечислил десятки
названий, завершив список сагой «Разрушение крепости Маэля Мильскотаха», в
которой говорилась о предках короля Домналла.
В
качестве основного материала нашего исследования находятся «списки саг»,
датируемые среднеирландским периодом и, как принято считать, составленные на
базе реальных текстов, входивших в нарративный реестр более ранних
рассказчиков-филидов. Часть названий из списков действительно, как может
показаться, отсылает к сагам, дошедшим до нас в рукописях. Другие — к фрагментам
более крупных нарративных компиляций. Третьи — считаются утраченными, но
когда-то существовавшими. В качестве предположения мы высказываем идею, что
списки отсылают не столько к текстам как таковым, сколько к лежащим в их основе
сюжетам, а на более глубоком уровне осмысления традиции — к «событиям», как
реальным, так и вымышленным.
До
нас дошло два основных списка саг. Первый, список А, сохранился в двух копиях,
наиболее ранняя из которых датируется XIIв. и содержится
в рук. «Лейнстерская книга». К ней восходит копия XVI
в.
(рук. TCD H.3.17).
Список В, предисловием к которому является рассказ об Урарде Мак Койси,
сохранился в трех копиях XV и XVI вв. (издание см. [Mac Cana
1980]). Предположительно, традиция списков - несколько более ранняя и может
датироваться примерно X в. (см. [Toner 2000]).
Списки
саг строятся по одной модели, за которой стоит интересный принцип автохтонной
классификации нарративов: не по привычному нам по другим традициям субъектному
принципу, но по принципу «основного действия», что нуждается в отельном
исследовании. Так, в качестве «рубрикатора» в заглавие раздела выносится
абстрактное существительное, сам раздел состоит из названий саг, также
следующих одной повторяющейся модели: «Если ты хочешь знать рождения, то есть
Рождение Кухулина, Рождение Конхобара, Рождение Коналла Кернаха и т.д.». В
качестве рубрикаторов выступают — рождения, победы, разрушения крепостей,
наводнения, битвы, сражения, сватовства, любови, пиры, видения, похищения
скота, походы и проч. Список данных
маркированных действий не велик. Он опирается на то, что обычно составляет традиционную
«героическую биографию» эпического героя, а также — традиционную для Ирландии модель
биографии правителя. Вторая модель
сложилась уже в среднеирландский период и имеет параллели в исторической
поэзии. Так, например, в поэме Даллана Мак Море (начало X в.), посвященной прославлению короля
Кервалла Мак Мурекана, говорится: «Перечисление его побед / Будет слышно навеки, /Его битвы
и его сражения, / От меня будет слышно о каждом». В стихах названы те же
термины, которые служат рубрикаторами в списках саг. В других примерах можно
найти упоминания о рождениях, битвах, смертях. Авторы поэм отсылают аудиторию
не к сагам о королях, но к исторической традиции, и упомянутые «победы» и
«битвы» представляют собой не рассказы, но — события, которые достойны рассказа
(ср. в данном случае — параллель с исландскими сагами). Предположительно, в
данном случае мы наблюдаем отмеченный выше семантический переход: история как
текст — история как событие (реальное или вымышленное).
Интересна
с данной точки зрения группа названий с рубрикатором tochomlud ‘поход,
странствие’. В списках названий упоминаются «походы» племен, последовательно
заселявших Ирландию, что восходит не к саговой традиции, но к традиции
псевдо-исторической, оформленной в трактате «Книга захватов Ирландии». Название
«саги» «Поход из Дал Риады в Альбан»
отсылает уже к историческому событию - колонизации ирландцами западной
Шотландии в сер. VI в. (в саговой
форме отсутствует).
Группа
sluagad ‘военный поход’
также в основном отсылает к событиям историческим и находит параллели в
хрониках.
Обратим
внимание на то, что исследователи списков саг обычно не задаются вопросом о
том, к какой именно редакции той или иной известной саги отсылает упоминание ее
названия в списке. Видимо, имплицитно мысль о том, что дошедшие до нас писки — это списки не саг, а сюжетов, или — исторических событий, в ирландистике уже
присутствует.
Литература
1.Стеблин-Каменский М. И. Мир саги М.:
Наука, 1971.
2. Mac Cana Pr. The Learned
Tales of Medieval Ireland. Dublin: DIAS, 1980.
3.Toner G. Reconstructing the Earlier
Irish Tale List // Éigse, vol. 32, 2000, P. 88-120.
Источник
финансирования: Российский научный фонд, проект № 22-18-00586 «Построение
типологии полисемии».