50-я Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Адвербиальные функции вариативной формы причастия 1 с конечным -s в шведском языке

Елена Михайловна Чекалина
Докладчик
профессор
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

204 (онлайн ZOOM)
2022-03-16
16:20 - 16:40

Ключевые слова, аннотация

шведский язык; литературная норма; языковое нормирование; вариативность; причастие 1



Тезисы

Одной из давно отмеченных особенностей шведского глагола является вариативное употребление формы причастия 1 с конечным -s, зафиксированное уже в текстах XVI-XVII в. В результате языкового нормирования она была устранена из литературной письменной речи, но устойчиво сохраняется в устной [3, с. 65-80]. Шведские языковеды объясняют это аналогическим влиянием конечной морфемы -s у наречий с семантикой места и направления, образованных в результате лексикализации устойчивых именных словосочетаний с формами генитива, например, avsides ‘в стороне, в сторону’, utrikes ‘за границей, за рубежом, за границу, за рубеж’. В письменной речи вариативная форма с конечным -s используется относительно редко; так в современной прессе она встречается по меньшей мере в 20 раз реже, чем принятая в норме [1, с. 68]. Наиболее употребительными, по мнению шведских исследователей, являются формы gåendes (от gå ‘идти’), sjungandes (от sjunga ‘петь’), sittandes (от sitta ‘сидеть’). По данным Корпуса современного шведского языка [www.spraakbanken.gu.se], форма с конечным -s наиболее частотна в устойчивых словосочетаниях – komma ‘прибывать’ с причастием 1 от глаголов движения при обозначении способа прибытия одушевленного субъекта и bli ‘становиться’ с причастием 1 от глаголов положения в пространстве при выражении ограниченной длительности: Hon kom cyklande(s) från Holmsund ‘Она приехала на велосипеде из Хольмсунда’; Har man otur kan man bli sittande(s) en hel timme i väntrummet ‘Если не повезет, можно просидеть в приемной целый час’. Возможны и другие употребления в адвербиальной функции: Domaren gick gråtande(s) från planen ‘Судья плача уходил с поля’. В конце ХХ – начале ХХI века частотность вариативной формы причастия 1 снижается не только в письменной, но и в устной речи более молодых шведов, что объясняется общей тенденцией к сближению устной и письменной речи, особенно заметной к концу ХХ в. [1, с. 70]. Кроме того, по мнению шведских языковедов, современными носителями шведского языка форма с морфемой -s может восприниматься как примета не устной, а книжно-письменной речи. Это объясняется возможной «реинтерпретацией» конечного согласного как показателя пассива на -s, употребление которого более характерно для этого регистра шведской речи. Литература 1. Språkriktighetsboken. Utarbetad av Svenska språknämnden. Stockholm: Norstedts Akademiska Förlag, 2005. 2. Teleman U., Hellberg S., Andersson A. Svenska Akademiens grammatik. Band 2. Ord. Stockholm: Norstedts Akademiska Förlag, 1999. 3. Teleman U. Ära, rikedom & reda. Svensk språkvård och språkpolitik under äldre nyare tid. Köpenhamn: Norstedts Ordbok, 2003.