49th International Philological Conference (IPC 2020) in Homage to Professor Ludmila Verbitskaya (1936-2019)

К проблеме трактовки глагола «кудить» в сказании о Скоморохе, хулящем Богородицу, в контексте обрядовой культуры древних славян

Наталья Семеновна Серегина
Докладчик
ведущий научный сотрудник
Boston College

Ключевые слова, аннотация

«Кудить», культура славян.

Тезисы

В сказании о Скоморохе, хулящем Богородицу, имеются разночтения глагола «кудить» («Ругаяся, кужаш…») О древнем тексте, сохранившем чтение «кужаше», в статье Боброва и Миуры говорится о значении слова «кужаше» — как форме глагола «кудити» = «хулить, порицать» (с. 488). В составе Синайского патерика, сохранившегося в списке конца XI — начала XII в. (ГИМ, Синодальное собрание, № 551) этот глагол встречается в формах «коужаше» (1 раз) и «коужааше» — 2 раза. Такие разночтения списков, отстоящих на столетия, показывают эволюцию самих понятий. Слово «кужаше», от «кудить», — не просто хулить или насмехаться, оно происходит от др.-русск. «кудъ» — злой Дух. По Далю (1881, 212); «кудить» означает хулить злым духом, наводить на людей страх и жуть. Это отмечено и в Словаре И. Срезневского: «Кудити — хулить, охуждать: „кудимо страху члвеку и имя страху имущу“» (1989, т. 1, ч. 2, стб 1358). Эта устрашающая составляющая обрядового поведения сохранилась до нашего времени в русских обрядовых играх с ряженьем, содержащих «проказы нечистой силы» (Ивлева 1994, 53). отмечено Л. М. Ивлевой со ссылкой также и на В. Даля (Ивлева 1994, 53), в терминологии, отмечаемой как современными этнографами — «кудесы, кудесники, кудесить, выводить кудеса, „личины“ (маски), „пугалашка“, „пужала“», так и в языке средневековых письменных памятников: «москолудство», «бесовские личины», «бесовские игры» (Ивлева 1994, 53). «Делали (маски. — Л. Ивлева), возьмут матерью, дырки для глаз сделают, наденут на себя и людей пугают» (Ивлева 1994, 118–120). «На лицо маску из бумаги или сеточку. Страшные были маски» (Ивлева 1994, 179).