Концептуализация гордости в русской и сербской лингвокультурах
Диана Игоревна Медведева
Докладчик
доцент
Удмуртский государственный университет
Удмуртский государственный университет
Ключевые слова, аннотация
Концепт, гордость,
пóнос, русская лингвокультура, сербская лингвокультура, сопоставительный анализ.
Тезисы
В докладе представлены
результаты исследования репрезентации концепта гордость и его сербского аналога пóнос в современной русской и сербской лингвокультурах на материале
лексикографических источников, устойчивых словесных комплексов, текстов разных
типов и устойчивых словесных комплексах.
Изучение дефиниций из толковых
словарей выявило детальную разработанность семантики имен изучаемых концептов, значительное
сходство их семемного и семного состава в русском и сербском языках.
О значимости исследуемых
концептов для обеих культур на современном этапе свидетельствует использование
лексем, относящихся к ядру концепта, в публицистических и рекламных текстах, лозунгах.
Сербскую культуру отличает более широкое использование имени концепта и его
производных в популярных песенных тестах, а также в текстах православных
духовных песен и поминальных объявлений.
Анализ устойчивых словесных комплексов,
содержащих имена изучаемых концептов, позволил выявить следующие сходства и
различия: и гордость, и пóнос могут выступать в качестве как
субъекта, так и объекта воздействия; имеется тенденция к образованию
словосочетаний имен обоих концептов с лексемами, усиливающими их
эмоционально-экспрессивную окраску. Были выявлены примеры русских УСК,
используемых в шутливом или ироническом контексте; в сербском языковом
материале таких примеров не обнаружено. В отличие от русского концепта,
сербский концепт характеризуется обязательными внешними проявлениями. Кроме
того, языковой материал указывает на более широкую сочетаемость имени сербского
концепта в составе УСК.