49th International Philological Conference (IPC 2020) in Homage to Professor Ludmila Verbitskaya (1936-2019)

Изучение интерференции звуковых систем: традиции и новые исследования

Светлана Олеговна Тананайко
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

Межъязыковая интерференция, фонетический уровень языковой системы, акценты, взаимодействие звуковых систем, языковые контакты.

Тезисы

Изучение интерференции языковых систем — одна из областей лингвистической науки, в которой вклад Л. А. Вербицкой наиболее существен. Эта тема не теряет своей актуальности и тесно связана с вопросом реализации орфоэпической нормы, и особенно ярко интерференция проявляется на фонетическом уровне, поэтому на кафедре фонетики на протяжении последнего десятилетия был выполнен ряд посвященных ей исследований. Специфика современного этапа исследований фонетической интерференции состоит в том, что 1) повышается интерес к различным видам речи, которые ранее не рассматривались; 2) совершенствуются методы обработки материала и получения данных. Последние исследования выявили, что при изучении взаимодействия русского и других языков (узбекского, китайского) необходимо принимать во внимание систему диалектов и социолектов этих языков, а не только их норму.  При наличии влияния на русскую речь дикторов двух или более диалектов родного языка иерархия интерферирующих систем у разных дикторов различается. Плодотворным было  изучение речи духоборов (А. Пермякова, 2013), эмигрировавших в Канаду в начале XX в. Их русский язык за последнее столетие испытал влияния украинского, польского и особенно английского языков. Исследование имитации кавказского акцента в советских и российских фильмах и сериалах (А. Заболотняя, 2016) показало, что имитированный актерами кавказский акцент воспринимается носителями русского языка как реальный кавказский акцента, а реальный акцент диктора-армянина, напротив, был отнесён респондентами к имитации кавказского акцента. Работы по исследованию китайско-русской интерференции в разных видах русской речи (А. Игнатьева, 2018; В. Колесникова, 2019) дали прикладной результат в виде подготовки вводного курса русской фонетики для китайских учащихся.