Критерии характеристики метафорических моделей с номинацией вкусового признака
Ольга Валерьевна Чалей
Докладчик
доцент
Российский экономический университет им. Г. В. Плеханова
Российский экономический университет им. Г. В. Плеханова
129
2018-03-23
16:00 -
16:20
Ключевые слова, аннотация
модели межчувственного переноса вкусового ощущения, модальность,
синестетический перенос,метафора, синестетические метафоры
Тезисы
Проведенный
анализ эмпирических данных позволил выделить пять моделей межчувственного
переноса вкусового ощущения, а именно: осязание→вкус (soft
cheese / мягкий сыр) вкус→запах (savoury aroma / пряный аромат),
вкус→слух (sweet bell /слакий звук колоколов), вкус→зрение (sweet
colours / сладкие краски), вкус→эмоции (delicious music
/ приятная музыка). Каждая модель метафорического переноса
акцентирует внимание на отдельных количественных, качественных и физических
аспектах вкусовых ощущениях. Анализ содержательного аспекта синестетических
метафор с вкусовым компонентом значения позволил нам рассмотреть их по
виду синестетического переноса. Так, для характеристики таких метафорических
моделей были выделены следующие 4 критерия: ü по признаку
модальности: перенос осязательного признака на вкус (sharp astringent
wine / резкое вино, вяжущее на вкус); ü по количественному
признаку, т.е. интенсивности: hot curry / острый соус
карри; ü по эмоциональному воздействию: оценка +/- (delicious
smell / вкусный аромат; bitter odour / горький запах); ü по
типу референта: референтная отнесённость к объектам (sweet fragrance of roses
/ сладкий запах роз). В объём понятия «синестетическая
метафора» мы включаем случаи переноса ощущение вкуса →эмоция,
которые возникают за счёт ассоциаций между абстрактными понятиями и сенсорными
впечатлениями вкуса. Так, например: sour-tempered / капризный,
своевольный; pungent epigram / колкая эпиграмма; bitter
dispute / горячий спор, острый спор. Метафорический
перенос представляет собой совмещение первичного сенсорного ощущения
(вкуса) с его эмоциональной оценкой.