О логико-семантических категорииях в межъязыковом и сопоставительно-переводческом аспектах
Ирина Алексеевна Лекомцева
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
122
2018-03-23
15:00 -
15:15
Ключевые слова, аннотация
Логико-семантические категории, сопоставительные исследования, перевод
Тезисы
В докладе рассмотрены языковые средства выражения различных логико-семантических категорий в текстах научно-популярного стиля в сопоставительно-переводческом аспекте (на материале русского и английского языков). В частности, рассмотрены лексические
и грамматические средства выражения категории времени, причинно-следственных связей, сравнения, результата,
степени качества, цели, соединительной связи, противительной связи. Выявление и последующий анализ языковых средств выражения логических категорий на материале текстов научно-популярного стиля определяют черты межъязыкового
сходства и различия на уровне функционирования языковых единиц в тексте: принципы отбора языковых средств, их сочетаемости и организации, установление
межъязыковых соответствий между употреблениями языковых средств английского и
русского языков на материале оригинальных текстов («параллельных текстов»). В результате, выявлены системные,
регулярные, устойчивые черты языкового сходства и различия в рамках той или иной логико-семантической категории, а также о более
размытые соответствия между двумя языками, где существует возможность выбора
языковых средств.