Префиксация глаголов в русском и хорватском языке и семантическая избыточность
Желька (Zeljka) Милановна (Milan) Чэлич (Celic)
Докладчик
профессор
Загребский университет (Хорватия)
Загребский университет (Хорватия)
195
2018-03-22
16:10 -
16:30
Ключевые слова, аннотация
префиксация; глагол; русский; хорватский; семантика; избыточность
Тезисы
Префиксы (хорв. prefiksi) или приставки (хорв. predmeci)
после суффиксов самые частотные
морфемы-словообразовательные элементы в образовании глаголов – и в русском, и в
хорватском языках. Приставочное
образование в обоих современных славянских языках совпадает друг с другом. Функцией приставок чаще всего обладают непроизводные
предлоги сo славянским корнем или
заимствованные из, традиционно и в большинстве
случаев, древнегреческого и латинского языков, когда считаются настоящими
приставками, a не предлогами. Предлоги-приставки
в славянских языках сохранились, но в определенных случаях, с сопоставительной точки зрения, они резко изменили свое значение: напр., -у / -u: увезти (odvesti) – uvesti (импортировать; вышить, ввести кого-н. / что-н.). Предлог у- в
хорватском примере утратил значение отдаления и стал обозначать прибавление
объекта; в некоторых случаях, как в udati se, udaljiti se, сохранилось значение ухода. В первом
примере говорящий на хорватском языке не идентифицирует информацию отправления,
в другом – да (корень основного глагола обозначает уход от
начальной точки). Наш интерес направлен на семантический аспект (не)избыточности
приставок в составе русских и хорватских глаголов. Для хорватских глаголов в
хорватском языкознании характерно отнесение некоторых приставок к категории
избыточности, при их привычном использовании в
обиходной речи, как в случае глагола izanalizirati. Избыточным в хорватском языкознании оценивается добавление
приставки к глаголам, заимствованным из древнегреческого и латинского языков, в
морфемном составе которых уже есть значение, содержащееся и в, возможно
добавленной, приставке. С другой стороны, приставка в однозначном русском
глаголе проанализировать не является
семантически избыточной.