Предбудущее в древненовгородском диалекте (время или наклонение?)
Яна Андреевна Пенькова
Докладчик
старший научный сотрудник
Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН
Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН
204
2018-03-22
12:20 -
12:40
Ключевые слова, аннотация
будущее
перфекта, второе будущее, предположительное наклонение, основной и фоновый
таксис, данное и новое, древненовгородский диалект, новгородские берестяные
грамоты
Тезисы
В докладе рассматриваются употребления будущего сложного второго (предбудущего, перифразы буду + л-форма) в древненовгородском
диалекте с учетом прагматических особенностей контекста; сопоставляются две
противоположные точки зрения на природу конструкции, принадлежащие А.А.
Зализняку и Х. Андерсену. Первый называет перифразу предположительным наклонением, второй ‒ обычным относительным
будущим, аналогичным английскому future perfect.
Показано, что конструкция буду + л-форма в древненовгородском диалекте использовалась обычно
для выражения фонового таксиса (предшествование
в условном протасисе) и никогда для выражения основного таксиса (предшествование
по отношению к точке референции в будущем). Ситуация в древненовгородском
диалекте сопоставляется с предбудущим в английском и португальском, а также с futurum exactum в латыни, демонстрирующими три
различных способа распределения функций основного и фонового таксиса у форм
предбудущего. В английском языке футуральный перфект используется для выражения
основного таксиса. В португальском основной таксис выражает футуральный перфект
индикатива, а фоновый ‒ его структурный аналог в конъюнктиве. Формы латинского
предбудущего объединяют обе функции. Особенности употребления предбудущего в
древненовгородском диалекте оказываются ближе всего к футуральному перфекту конъюнктива в португальском языке ‒
форме одного из ирреальных наклонений. Утратив функцию относительного времени, рассматриваемая
перифраза в древненовгородском дрейфовала в сторону предположительного
наклонения ‒ показателя реального (потенциального) условия.
Обращение к прагматическим особенностям контекста позволило
установить, что предбудущее в берестяных грамотах могло использоваться как маркер данного,
форма 1–го лица ‒ выражать имплицитное отрицание (дубитатив).