«Тихая охота» в каталанской языковой картине мира.
Анна Викторовна Иванова
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
14-П
2016-03-16
16:00 -
16:15
Ключевые слова, аннотация
В Каталонии,
идентифицирующей себя как un poble micòfil
(букв. «микофильная» нация), сбор грибов возведен в национальный культ. Помимо
универсальной системы латинских номинаций грибных тел, в каталанском языке
развита богатая «народная таксономия», основанная на разнообразных
мотивационных признаках. Кроме того, культурно-этнографические сведения (мифы,
легенды, сказки), соотносимые с эмпирическим знанием народа, с его
эмоциональным или ценностным отношением к обозначаемому, позволяют
рассматривать миконимы в семиотическом ключе как важную составляющую каталанской
языковой картины мира.
Тезисы
В Каталонии традиция сбора грибов возведена в национальный культ
и, также как и в Стране Басков, уходит корнями в глубокую древность (мегалитические
сооружения, фрески, изображающие Древо познания в виде Arbre-fong букв. «дерево-гриб»
и т. д.). Каталонцы, идентифицирующие себя как un poble micòfil (букв.
«микофильная» нация), противопоставляют себя и в этом вопросе всей остальной «микофобной»
Испании. Здесь ежегодно проводятся Jornades Micológiques (букв. «грибные
фестивали»), на телевидении с успехом идет уже 11-ый сезон телешоу Caçadors
de bolets («Охотники за грибами»), активно разрабатываются
грибные туристические маршруты как очень популярный рекреационный ресурс. Фрагменты
описания «тихой охоты» нередко встречаются в произведениях каталанских писателей
(Так, методом сплошной выборки из текстового корпуса каталанского языка (CTILC)
в разделе «Художественная литература» было выявлено 142 таких эпизода). В отличие
от универсальной естественно-научной системы латинских номинаций грибных тел, в
бытовом разговорном языке и в художественной литературе находит отражение богатая
«народная таксономия», основанная на разнообразных мотивационных признаках, связанных
с множеством факторов (географическими, климатическими, ландшафтными, фактором восприятия
цвета, формы, запаха и др). Ср. rovellons «рыжики красные» ← rovell «ржавчина»
+ -ó(-ón), букв. «имеющий ржавчину»; pinetells «рыжики обыкновенные» ← pi «сосна»
+ -ed(et) + ell «(растущие) в сосняке, букв. ‘соснянки’»; El lleterol (de bedoll)
«волнушка» ← лат. lactariolu, dim. de lactariu букв. ‘из молока’ «млечник» (березовый).
По данным лексикографических источников [DCVB; DECLC; DGLC; DIEC] в современном
каталанском языке насчитывается более трех десятков паремиологических единиц, содержащих
миконимы (ср. Gent de poblet, gent
de bolet; Any de rovellons,
neu fins als collons и др.) В каталанской фразеологии на основе
антропоцентрических коннотаций наблюдается явление микоморфии. Под термином«микоморфизм»
понимается лексико-семантический вариант миконима, использующийся в качестве метафорической
характеристики внешнего вида, качеств характера, поведения человека. По аксиологическому
признаку коннотации миконимов разделяются на три группы: с мелиоративной (Conservar-se
com un rovelló «хорошо выглядеть» (о пожилом человеке)), пейоративной (estar
tocat del bolet «быть не в своем уме») и «нейтральной» (ср. ésser un bolet
«быть маленького роста») оценкой. Кроме того, культурно-этнографические сведения
(мифы, легенды, сказки), соотносимые с эмпирическим знанием народа, с его эмоциональным
или ценностным отношением к обозначаемому, позволяют рассматривать миконимы в семиотическом
ключе как важную составляющую каталанской языковой картины мира.