XLV Международная филологическая научная конференция

«Тихая охота» в каталанской языковой картине мира.

Анна Викторовна Иванова
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет

14-П
2016-03-16
16:00 - 16:15

Ключевые слова, аннотация

В Каталонии, идентифицирующей себя как un poble micòfil (букв. «микофильная» нация), сбор грибов возведен в национальный культ. Помимо универсальной системы латинских номинаций грибных тел, в каталанском языке развита богатая «народная таксономия», основанная на разнообразных мотивационных признаках. Кроме того, культурно-этнографические сведения (мифы, легенды, сказки), соотносимые с эмпирическим знанием народа, с его эмоциональным или ценностным отношением к обозначаемому, позволяют рассматривать миконимы в семиотическом ключе как важную составляющую каталанской языковой картины мира.

Тезисы

В Каталонии традиция сбора грибов возведена в национальный культ и, также как и в Стране Басков, уходит корнями в глубокую древность (мегалитические сооружения, фрески, изображающие Древо познания в виде Arbre-fong букв. «дерево-гриб» и т. д.). Каталонцы, идентифицирующие себя как un poble micòfil (букв. «микофильная» нация), противопоставляют себя и в этом вопросе всей остальной «микофобной» Испании. Здесь ежегодно проводятся Jornades Micológiques (букв. «грибные фестивали»), на телевидении с успехом идет уже 11-ый сезон телешоу Caçadors de bolets («Охотники за грибами»), активно разрабатываются грибные туристические маршруты как очень популярный рекреационный ресурс. Фрагменты описания «тихой охоты» нередко встречаются в произведениях каталанских писателей (Так, методом сплошной выборки из текстового корпуса каталанского языка (CTILC) в разделе «Художественная литература» было выявлено 142 таких эпизода). В отличие от универсальной естественно-научной системы латинских номинаций грибных тел, в бытовом разговорном языке и в художественной литературе находит отражение богатая «народная таксономия», основанная на разнообразных мотивационных признаках, связанных с множеством факторов (географическими, климатическими, ландшафтными, фактором восприятия цвета, формы, запаха и др). Ср. rovellons «рыжики красные» ← rovell «ржавчина» + -ó(-ón), букв. «имеющий ржавчину»; pinetells «рыжики обыкновенные» ← pi «сосна» + -ed(et) + ell «(растущие) в сосняке, букв. ‘соснянки’»; El lleterol (de bedoll) «волнушка» ← лат. lactariolu, dim. de lactariu букв. ‘из молока’ «млечник» (березовый). По данным лексикографических источников [DCVB; DECLC; DGLC; DIEC] в современном каталанском языке насчитывается более трех десятков паремиологических единиц, содержащих миконимы (ср. Gent de poblet, gent de bolet; Any de rovellons, neu fins als collons и др.) В каталанской фразеологии на основе антропоцентрических коннотаций наблюдается явление микоморфии. Под термином«микоморфизм» понимается лексико-семантический вариант миконима, использующийся в качестве метафорической характеристики внешнего вида, качеств характера, поведения человека. По аксиологическому признаку коннотации миконимов разделяются на три группы: с мелиоративной (Conservar-se com un rovelló «хорошо выглядеть» (о пожилом человеке)), пейоративной (estar tocat del bolet «быть не в своем уме») и «нейтральной» (ср. ésser un bolet «быть маленького роста») оценкой. Кроме того, культурно-этнографические сведения (мифы, легенды, сказки), соотносимые с эмпирическим знанием народа, с его эмоциональным или ценностным отношением к обозначаемому, позволяют рассматривать миконимы в семиотическом ключе как важную составляющую каталанской языковой картины мира.