45th International Philological Research Conference

Язык и стиль Оды Давиде Бертолотти, посвященной Александру I (1814)

Светлана Александровна Кокошкина
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

204
2016-03-16
16:40 - 17:00

Ключевые слова, аннотация

В докладе представлены результаты изучения особенностей языка, малоизвестного произведения итальянской литературы первой половины XIX в. — Оды Давиде Бертолотти, посвященной победе Александра I над Наполеоном, представляющей собой важный документ истории взаимоотношений Италии и России, России и Европы. Делается попытка установить, является ли язык Оды искусственной стилизацией или отражает реальные факты  языка поэзии своего времени.

Тезисы

Ода русскому царю Александру I в честь победы над Наполеоном писателя и поэта начала XIX в. Давиде Бертолотти (1784–1860), представителя итальянского Романтизма [1], практически, незнакома современному читателю и до сих пор не становилась  предметом специального исследования. Вместе с тем, иногда, произведения не самых известных авторов, так называемых писателей второго плана, более непосредственно и правдиво, чем произведения их именитых современников, передают дух времени. Ода Д. Бертолотти — один из таких примеров литературного творчества, а ее содержание представляет собой важный документ истории взаимоотношений Италии и России и, шире, — России и Европы. Основное содержание Оды сводится к прославлению деяний монарха России, освободившего страны Европы от Наполеона: («Tutto d'Europa alfin tergesti il pianto» («Всей Европы ты, наконец, прервал плач»). Автор воспевает великодушие Александра I, победителя, не поддавшегося чувству мести в отношении Франции, но мудро распорядившегося возродить существовавший ранее миропорядок. Особый интерес представляет собой язык произведения, написанного в соответствии с правилами «высокой» поэзии. Основные особенности языка Оды проявляются на разных уровнях: лексическом (преобладание архаизмов, чаще латинизмов, архаичные географические наименования);  морфологическом (устаревшие формы артиклей, местоимений, глаголов); синтаксическом (постпозиция глагола в предложении, препозиция определений с предлогом, повторы, риторический вопрос, обилие обращений). Наблюдается также широкое использование образно-поэтических средств: метафор, метонимии, сравнений. Изучение языковых средств, которыми пользуется автор Оды, ставит перед исследователем несколько вопросов, главный из которых: является ли язык Оды Д. Бертолотти искусственной стилизацией или отражает реальные факты языка поэзии начала XIX в.? Основанием этому служит высказывание известного итальянского лингвиста прошлого века Б. Мильорини о давлении на первых романтиков предшествующей пяти вековой литературной традиции.

[1] Alla Maestà di Alessandro I. Imperatore di tutte le Russie. Ode di Davide Bertolotti. S. C. dell’Accademia delle scienze di Torino. Milano, 1814 (Его Величеству Александру I, Императору Всероссийскому. Ода Давиде Бертолотти, члена-корреспондента Туринской Академии наук. Милан, 1814).