Применение корпусной методологии в лингвистике и лингводидактике
Светлана Юрьевна Богданова
Докладчик
профессор
Иркутский государственный университет
Иркутский государственный университет
193
2016-03-18
14:20 -
14:40
Ключевые слова, аннотация
В настоящее время наметился серьезный прогресс в применении
электронных корпусов текстов в лингвистических исследованиях. Однако отечественные
лингвисты по-прежнему используют далеко не все возможности, предоставляемые
корпусными менеджерами. Целью доклада является привлечение внимания к
использованию данных о коллокатах ключевого слова в лингвистике и
лингводидактике. Возможности применения коллокаций «в окне» и примыкающих
коллокаций показаны на примерах исследования темпорального наречия immediately и отбора
языкового материала для профессионально-ориентированного обучения языку.
Тезисы
В настоящее время
наметился серьезный прогресс в применении электронных корпусов текстов в
лингвистических исследованиях. Однако отечественные лингвисты по-прежнему используют
далеко не все возможности, предоставляемые корпусными менеджерами. Целью
доклада является привлечение внимания к использованию данных о коллокатах
ключевого слова в лингвистике и лингводидактике.
Коллокатами называют
слова, расположенные в непосредственной близости либо на некотором расстоянии от
ключевого слова. Некоторые известные корпусы текстов (COCA, BNC и др.) снабжены программными инструментами
поиска коллокатов, позволяющие выявить коллокации двух типов — 1) примыкающие (adjacent collocations), в которых
коллокаты встречаются непосредственно справа или слева от ключевого слова, и которые
являются более близкими к реальным языковым структурам, и 2) так называемые «коллокации в окне» (window collocations), в которых
слова находятся на некотором расстоянии друг от друга, и которые в большей
степени относятся к статистическим явлениям. Коллокации обоих типов могут быть
полезны лингвистам в их исследовательской и прикладной деятельности. Первый
аспект рассматривался на примере исследования функционирования наречия immediately в современном английском языке, а
второй — на примере отбора необходимого лексического минимума для преподавания дисциплины
«Иностранный язык в профессиональной сфере» для студентов направления
подготовки «Музеология и охрана объектов
культурного и природного наследия».
Исследование,
проведенное с использованием корпусного инструмента для выявления коллокаций,
позволило определить
характерные для наречия immediately грамматические конструкции с
колокатами obvious и followed и их
семантическое содержание. Это расширило существующее представление о
функционировании английских темпоральных наречий, и в дальнейшем были сделаны
выводы о концептуализации временного промежутка, актуализируемого в современном
английском языке как наречием immediately, так и другими наречиями со
значением мгновенности, образующими синонимический ряд.
Введение полученных путем
выборки наиболее частотных терминов из специального корпуса текстов об
американском искусстве в окно поиска корпуса COCA и выбор инструмента Collocation показали следующее: во-первых, задав «окно»
для поиска коллокаций «от –4 до +4» от ключевого слова, можно получить
достаточно четкое представление о предметной области, в которой оно наиболее
часто употребляется, во-вторых, выбирая только непосредственно примыкающие
коллокации, можно найти те слова, с которыми отмечена регулярная совместная встречаемость
ключевых слов, относящихся к сфере искусства. Как правило, среди таких слов оказывается много
определений, уточняющих искомый термин (например, определение Early к термину Classicism).