Комментарий в марокканском видеоблоге и языковая ситуация в Марокко
            Альфия Марселевна Хабибуллина
        
        
        Докладчик
        
        
        аспирант
Казанский (Приволжский) федеральный университет
    Казанский (Приволжский) федеральный университет
184
2016-03-15
16:30 -
        17:00
    Ключевые слова, аннотация
    Комментарий в видеоблоге — особый вид комментария, так как он является письменным ответом на устное высказывание, и помогает выявить особенности восприятия речи влогера комментирующими его людьми. В нашей работе были рассмотрены комментарии к одному из марокканских видеоблогов. Описываются способы сочетания различных кодов, выявляется корреляция между выбранным кодом и целью комментирующего. Делается вывод об отношении языковой ситуации в Марокко и комментариев в марокканской арабоязычной блогосфере.
Тезисы
    Видеоблог или
влог — это блог, в котором основная
информация передается автором с помощью
снятого им видео. Данная
форма блога популярна в Марокко. 
Языковая ситуация
в Марокко непростая. Диалект, на котором
говорят марокканцы, сильно отличается
от современного арабского литературного
языка. В обществе даже идет дискуссия
о школьном преподавании на марокканском
диалекте. Сильно влияние языков бывших
метрополий Марокко: испанского в северных
провинциях Марокко (Танжер-Тетуан),
французского в южной и западной части
страны. Велико количество носителей
тамазигхтских языков. Преподавание в
вузах, ведется на французском или
английском языке, редко на литературном
арабском. 
Особенность
видеоблога как интернет-жанра в том,
что автор обращается к аудитории устно.
Марокканские влогеры говорят на своем
диалекте, многие из них часто переходят
на французский либо английский язык.
Речь автора, как и его невербальная
коммуникация, отражается на комментариях.
Мы рассмотрели
более тысячи комментариев к влогу
«KoulchiAbdouss», в котором автор
высказывает свое мнение по поводу
актуальных общественных тем и говорит
о своем образе жизни. Его речь насыщенна
фразами на английском, так как он является
студентом англоязычного вуза. В
комментариях использовались:
		- Марокканский диалект арабского языка, записанный латиницей (МЛ);
 - Марокканский диалект, записанный с помощью арабской графики (МА);
 - Арабский литературный язык, использующий арабский алфавит (АЛЯ);
 - Английский язык (АН);
 - Французский язык (ФР).
 
- МЛ+ФР
 - МЛ+АН
 - АЛЯ+МА
 - ФР+МЛ
 - ФР+МЛ+АН