XVIII Международная конференция студентов-филологов

Переводоведение (романо-германская филология)

Ирина Алексеевна Лекомцева
Руководитель
На заседаниях секции освещаются основные проблемы современного переводоведения и поиски их решений. В поле зрения выступающих находятся ключевые понятия и аспекты науки о переводе: переводческие традиции, эквивалентность, адаптация каламбуров при переводе, передача национально-специфической, фразеологической и оценочной лексики. Материалом исследования чаще всего выступают оригинальные и переводные художественные тексты, тексты публицистического стиля (новостной жанр и др.), кинопродукция и др.

Синтаксические трансформации при переводе французских относительных прилагательных на русский язык

Мария Дмитриевна Григорьева
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Стилистические функции идиом в художественном тексте и проблемы перевода (на примере «Саги о Форсайтах» Д. Голсуорси)

Анастасия Сергеевна Михайлова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Особенности перевода конфессиональной лексики английского языка (на материале британской прессы)

Кристина Сергеевна Дружинина
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Фоновая информация как ключевой фактор адекватности передачи культурно-исторических реалий при устном переводе

Татьяна Андреевна Кожевникова
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

Типология переводческих ошибок в русскоязычных версиях англоязычных фильмов

Александра Сергеевна Терентьева
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Лингвистические аспекты локализации сайтов образовательных учреждений

Алёна Викторовна Семенцова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Квазилексема в научно-фантастическом тексте: словообразовательный аспект

Валерия Александровна Зубрилина
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Отражение концепта «социальное благо» в юридических документах

Екатерина Сергеевна Такмазян
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Реализация концепта «социальное зло» в юридических документах

Екатерина Васильевна Протченко
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Несовпадение культурных реалий в языке оригинала и перевода с отсутствием фоновой информации как основная трудность при устном переводе

Андрей Александрович Ильин
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Инициальная позиция дискурса как локус эмотивности (в аспекте художественного и киновидеоперевода)

Анна Анатольевна Рубиш
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Специфика автоперевода и художественного перевода с точки зрения степени свободы решений переводчика

Михаил Андреевич Панин
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Научная и литературная критика художественного перевода (на материалах переводов работ Дж.Д.Сэлинджера)

Павел Сергеевич Ниткин
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Особенности перевода трудовых договоров

Ксения Андреевна Хайдарова
Докладчик
студент 5 курса
Кемеровский государственный университет

Пространственные образы в романе Б. Бейнбридж «Мастер Джорджи» в переводческой перспективе

Марина Александровна Жиделева
Докладчик
магистрант 2 курса
Московский городской педагогический университет

История переводов Ч. Диккенса в России: особенности передачи юмора

Алина Дмитриевна Комиссарова
Докладчик
магистрант 2 курса
Московский городской педагогический университет

Перевод русских деепричастий на нидерландский язык

Александра Михайловна Торохова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Стратегии перевода окказиональных имен собственных

Анастасия Павловна Фаустова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Эзра Паунд по-русски: о нескольких переводах

Антонина Александровна Балашова
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Проблемы перевода палиндромов с испанского языка на русский язык (на материале рассказа Х. Кортасара «Satarsa»)

Наталья Владимировна Ярославцева
Докладчик
студент 2 курса
Казанский (Приволжский) федеральный университет

Причины лексических и грамматических ошибок при машинном переводе

Нина Сергеевна Михайлова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

О вариантах перевода мифонимов в цикле Джоан Роулинг «Гарри Поттер» на русский язык

Ольга Владимировна Рогачёва
Докладчик
магистрант 2 курса
Уральский федеральный университет им. Б. Н. Ельцина

Анализ соответствия понятийных систем при переводе научного текста с французского на русский язык

Екатерина Васильевна Марьяскина
Докладчик
магистрант 1 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Передача лингвокультурологической информации при переводе

Александра Дмитриевна Савенкова
Докладчик
магистрант 1 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Языковые особенности текстов корпоративной (имиджевой) рекламы в английском, русском и испанском языках

Анастасия Евгеньевна Жукова
Докладчик
студент 5 курса
Кемеровский государственный университет

Деспециализация терминологии в аспекте перевода

Дарья Дмитриевна Смирнова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Особенности передачи реакции адресата в прескриптивном диалоге при переводе фильмов с английского на русский язык

Ангелина Андреевна Феофилова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Перевод конвенциональных метафор

Екатерина Владимировна Терешко
Докладчик
младший научный сотрудник
Институт языкознания РАН

Специальная лексика коневодства и конного спорта в переводе англоязычной художественной литературы

Арина Викторовна Воробьева
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Проблема перевода английских субстантивных фразеологических единиц с компонентами-наименованиями человека

Филипп Сергеевич Ромашкин
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Проблемы перевода правовой нормы на материале международных соглашений по борьбе с терроризмом

Андре Мишель Ремати
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Трансформации видовременных форм глагола при переводе с английского на русский

Александра Николаевна Маслакова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет