XVIII Международная конференция студентов-филологов

Функционирование местоименных форм обращения (tú, usted) в испанском языке в ситуации общения студент-преподаватель

Анастасия Сергеевна Григорьева
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

187
2015-04-11
11:20 - 11:40

Ключевые слова, аннотация

Доклад посвящен изучению проблемы функционирования местоименных форм обращения в коммуникации между преподавателями и студентами в Испании. Приводятся и анализируются факторы, влияющие на выбор способа обращения к преподавателю. По результатам проведенного опроса носителей языка строится алгоритм, которому необходимо следовать в общении с испанским преподавателем, определяются критерии  выбора нужной формы обращения.

Тезисы

Целью данной работы является анализ критериев выбора испанскими студентами правильной формы обращения к преподавателю. Испанский речевой этикет представляет большой материал для исследования, в частности, в силу культурно-исторических изменений последней четверти ХХ века: переход Испании к демократии привел к распаду прежних отношений в социуме, что не могло не отразиться на речевых нормах. Многие исследователи в области испанского речевого этикета отмечают, что большая перемена произошла в общении между преподавателями и студентами. Если прежде при любых обстоятельствах они обращались друг к другу на «Вы», то сейчас зачастую они останавливают свой выбор на «ты». При этом до сих пор нельзя говорить о наличии какой-либо стабильной нормы.
В докладе описывается опрос, проведенный в ходе исследования, приводится анализ его результатов. Особое внимание уделяется важнейшим факторам, определяющим выбор той или иной формы обращения. В ходе анализа становится ясно, что такие факторы, как пол преподавателя и его социальный статус, не являются релевантными в вопросе выбора между «ты» (tú) и «Вы» (usted), в то время как степень знакомства с преподавателем, его возраст и характер могут сыграть решающую роль в конечном выборе формы обращения. Наконец, данное исследование подтверждает, что испанский речевой этикет идет по пути демократизации: форма «ты» на данный момент играет гораздо более важную роль в повседневном общении испанцев, нежели «Вы», при этом обычно поддерживается симметрия в употреблении обеих форм, что позволяет устранить в коммуникации противопоставление «вышестоящий — нижестоящий».