Функционирование местоименных форм обращения (tú, usted) в испанском языке в ситуации общения студент-преподаватель
Анастасия Сергеевна Григорьева
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
187
2015-04-11
11:20 -
11:40
Ключевые слова, аннотация
Доклад посвящен изучению проблемы функционирования местоименных форм обращения
в коммуникации между преподавателями и студентами в Испании. Приводятся и
анализируются факторы, влияющие на выбор способа обращения к преподавателю. По
результатам проведенного опроса носителей языка строится алгоритм, которому
необходимо следовать в общении с испанским преподавателем, определяются
критерии выбора нужной формы
обращения.
Тезисы
Целью
данной работы является анализ критериев выбора испанскими студентами правильной
формы обращения к преподавателю. Испанский речевой этикет представляет большой
материал для исследования, в частности, в силу культурно-исторических изменений
последней четверти ХХ века: переход Испании к демократии привел к распаду прежних
отношений в социуме, что не могло не отразиться на речевых нормах. Многие
исследователи в области испанского речевого этикета отмечают, что большая
перемена произошла в общении между преподавателями и студентами. Если прежде
при любых обстоятельствах они обращались друг к другу на «Вы», то сейчас
зачастую они останавливают свой выбор на «ты». При этом до сих пор нельзя
говорить о наличии какой-либо стабильной нормы.
В докладе описывается опрос, проведенный в ходе исследования, приводится анализ его результатов. Особое внимание уделяется важнейшим факторам, определяющим выбор той или иной формы обращения. В ходе анализа становится ясно, что такие факторы, как пол преподавателя и его социальный статус, не являются релевантными в вопросе выбора между «ты» (tú) и «Вы» (usted), в то время как степень знакомства с преподавателем, его возраст и характер могут сыграть решающую роль в конечном выборе формы обращения. Наконец, данное исследование подтверждает, что испанский речевой этикет идет по пути демократизации: форма «ты» на данный момент играет гораздо более важную роль в повседневном общении испанцев, нежели «Вы», при этом обычно поддерживается симметрия в употреблении обеих форм, что позволяет устранить в коммуникации противопоставление «вышестоящий — нижестоящий».
В докладе описывается опрос, проведенный в ходе исследования, приводится анализ его результатов. Особое внимание уделяется важнейшим факторам, определяющим выбор той или иной формы обращения. В ходе анализа становится ясно, что такие факторы, как пол преподавателя и его социальный статус, не являются релевантными в вопросе выбора между «ты» (tú) и «Вы» (usted), в то время как степень знакомства с преподавателем, его возраст и характер могут сыграть решающую роль в конечном выборе формы обращения. Наконец, данное исследование подтверждает, что испанский речевой этикет идет по пути демократизации: форма «ты» на данный момент играет гораздо более важную роль в повседневном общении испанцев, нежели «Вы», при этом обычно поддерживается симметрия в употреблении обеих форм, что позволяет устранить в коммуникации противопоставление «вышестоящий — нижестоящий».