Dativus ethicus в болгарском языке: функции и синтаксис
Елена Юрьевна Иванова
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
БАН
2015-03-12
11:15 -
11:30
Ключевые слова, аннотация
В
докладе описываются функции частиц dativus ethicus ми, ти в болгарском
языке. Проводится их отграничение как эмоционально-прагматических частиц от
модальной частицы си (т. н. свободного
возвратного датива). Показано, что различие в возможностях их кластеризации с
другими клитиками определяются функциями рассматриваемых частиц. Рассмотрены также местоимения с пустым референтом.
Тезисы
В
системе болгарских клитик местоименного происхождения имеются не только
аргументные клитики (краткие падежные формы личных местоимений) и совпадающие с
ними по форме притяжательные клитики, но также и клитики, которые выполняют роль частиц, - это прежде
всего dativus ethicus ми, ти и часто причисляемая к ним частица си. Функции последней, однако, значительно
отличаются от прагматических функций dativus ethicus, и потому частица си как модальная частица должна
рассматриваться отдельно.
В
докладе описываются функции частиц ми
и ти (ми «неодобрения», ми «одобрения»,
ти «несогласия»), а также условия их
включения в цепочку сентенциальных клитик.
Показано,
что клитики dativus ethicus обладают гораздо более слабыми возможностями кластеризации,
чем, например, модальное си,
поскольку они являются эмотивно-прагматическими
частицами. В частности, маркируя участников коммуникативной ситуации, они,
как правило, блокируют появление в цепочке клитик аргументных дативных
местоимений и модальных частиц.
Сдвоенный
этический датив ми ти встречается в болгарском языке только
во фразеосхемах или в составе именной группы в сочетании с указательными (реже – вопросительными) местоимениями, поэтому он вообще не
претендует на место в сентенциальной цепочке клитик.
Ю.С.Маслов
причисляет к dativus ethicus и форму му (3
л. ед. ч. для м. и ср. р: Ех че гуляй му дръпнахме). Однако и в
болгарской, и в целом в южнославянской лингвистике форму 3 л. принято
рассматривать как личное местоимение, имеющее пустой референт. Такое
местоимение обычно заполняет объектную валентность глагола, но может появляться
и при непереходных глаголах, обычно при идиомах разговорного характера: Да му
се не види макар!, Оплескахме я! Местоимение с пустым референтом возможно
и в винит. пад., как я в примере выше,
в отличие от dativus ethicus, имеющего форму датива.