К вопросу о критериях классификации славянских сообществ Албании
Максим Максимович Макарцев
Докладчик
старший научный сотрудник
Институт славяноведения РАН
Институт славяноведения РАН
Греческий институт
2015-03-12
14:20 -
14:50
Ключевые слова, аннотация
Настоящий доклад основан на
полевой работе в албанских городах (Корча, Тирана, Фиер, Эльбасан) в 2012–2014
гг. Рассматриваются критерии для классификации славянских сообществ Албании:
географический, по отсутствию/наличию исторической памяти о времени заселения,
по национальной/этнической принадлежности (по крайней мере на уровне дискурса)
и по гомогенности/гетерогенности (в селах славянское население обычно носит
гомогенный характер, а в городах гетерогенный, включая переселенцев из разных
областей).
Тезисы
Настоящий доклад основан на
полевой работе в албанских городах (Корча, Тирана, Фиер, Эльбасан) в 2012–2014
гг. Общеизвестно, что славянское население Албании имеет смешанный характер.
Перечислим кратко основные из возможных критериев классификации славянских сообществ Албании: 1)
географический, который сводится к инвентарному перечислению различных славянских
групп, разделяющихся на две категории: находящиеся на периферии страны в приграничных
регионах (Врака, Гора, Поле, Голоборда, сёла на побережье Охридского озера,
Преспа, Вэрник), к которым примыкают Бобоштица и Дренова (пусть и не
находящиеся в непосредственной близости к границе), и находящиеся во
внутренней части страны (Боракай и сербы-мусульмане Фиера и соседних сел); 2) по
наличию/отсутствию исторической памяти о переселении: большинство перечисленных
групп будут противопоставлены относительно новым переселенцам в Боракае (1875
г. и далее) и Фиере (1924 г. и далее); 3) по национальной и этнической
принадлежности (во всяком случае, на уровне дискурса): македонский дискурс в
Преспе и Вэрнике, боснийский – в
Боракае, сербский – в Фиере и его окрестностях и т.д.; 4) по гомогенности / гетерогенности. В диалектологии славянские идиомы Албании рассматриваются как стабильные
территориально-языковые образования, которые можно рассматривать в рамках соответствующих диалектных
комплексов и описывать как замкнутые системы, по возможности исключая или
оговаривая иноязычное (албанское) влияние. Это проявление исторически
оправданного интереса диалектологии прежде всего к сельским идиомам, в то время как
разные виды городской речи оставляются для анализа социологам. Однако такой подход оставляет за границами анализа переселенцев
из славянских сел в такие албанские города как Тирана, где славяне
разного происхождения расселены в нескольких кварталах (нигде, впрочем, не
являясь большинством); Корча, где среди албанского большинства живут
прежде всего переселенцы из Преспы и Эгейской Македонии; Эльбасан и Дуррес,
где существуют большие общины переселенцев из Голоборды (прежде всего из
с. Требишт). Представителей разных групп славянского населения Албании
можно встретить в большинстве албанских городов и регионов (кроме
перечисленных, в Шкодре, Леже, Влёре, Саранде, Берате и др.), они поддерживают
связи как с регионами своего происхождения, так и друг с другом (как внутри
группы переселенцев, так и с переселенцами из других регионов) и с мигрантами
из своих сел в других городах. Эта большая масса славян в городах образует
скрытое меньшинство. Языковые и социальные процессы, происходящие внутри таких
групп, представляют исключительный интерес в силу своей комплексности.
В докладе будут рассмотрены
примеры славянской речи из албанских городов, в которых видна как интерференция
разных славянских диалектов, так и влияние со стороны албанского языка. В
некоторых случаях такие тексты сложно однозначно атрибутировать одному из
славянских диалектов.
Следует также отметить языковые
контакты между идиомами, которые до второй половины ХХ века находились в
удаленных друг от друга районах: наиболее примечательным примером являются
славянско-чамские контакты (Боракай, Рет-Либофш).