XLIII Международная филологическая научная конференция

Перевод в арабской традиции

Шахразед Хасен
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

187
2014-03-14
17:15 - 17:40

Ключевые слова, аннотация

Хасен Шахразед, перевод в арабской традиции. В этом докладе будет рассматриваться эволюция перевода у арабов на протяжении веков. Как арабы открыли тайну предыдущих народов и смогли понять и передать их науку западу, благодаря переводу. А затем, как всё поменялось, арабы стали переводить науку запада. В докладе также будет указана статистика о состоянии перевода последнего времени. Будет также говорится об открытии Высшего Арабского Института Перевода в 2005 г. в Алжире и его основные занятия. Это будет интересно для тех, кто хочет больше знать об арабской традиции.

Тезисы

В течении многих столетий, Арабы неизменно уделяли большое внимание переводу, особенно в начале арабо-мусульманской эры, которая охватывает период Средневековья.
Между 8м и 9м веком он сыграл важную роль в приобретении и передаче к западу греческой и римской мысли, благодаря коммерческим и культурным обменам с соседними странами. Например, как персы, которые способствовали обогащению арабского языка и диалектов, уже существовавших.
Мы можем выделить два важных периода в области перевода:
  1. Непрямой перевод, где арамейский и персидский языки служили в качестве посредников.
  2. Прямой перевод на арабский язык с санскрита и греческого языков.
В конце средневековья, перевод почти перестал существовать. Европейцы в XII веке начали переводить с арабского всё, что было уже написано; о арабы в Сирии, в свою очередь, перевели некоторые религиозные тексты.
В XIX веке появилось противоположное явление, то чем раньше занимались арабы, а именно, переводили научные книги, теперь всем этим занимались в Европе, где очень интенсивно развивалась наука.
Между XX и XXI веком, началась регрессия арабского языка и переводу больше не уделяли нужного внимания из-за событий, происходящих в арабских странах, где менялись приоритеты.
В докладе будет говорится именно об этих разных периодах в истории арабского перевода. Эволюция и влияние на западную цивилизацию и нынешние проблемы перевода в арабском мире и меры, принятые арабскими лидерами, чтобы решить стоящие перед ними проблемы в этой области.