50-я Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Южнокорейское прочтение романа «Опасные связи» Ш. де Лакло: драма и дорама

Марина Ринатовна Алташина
Докладчик
старший преподаватель
Российский государственный институт сценических искусств

190 ZOOM
2022-03-23
16:00 - 16:30

Ключевые слова, аннотация

Французская литература, экранизация, рецепция, либертинаж, дорама

Тезисы

Доклад посвящен экранизациям романа «Опасные связи» (1782) французского писателя Шодерло де Лакло, осуществленным современными южнокорейскими режиссерами.

Фильм «Скрываемый скандал» (2003) Чже-ён Ли переносит действие в Корею XVIII века, конец правления династии Чосон, когда строгое конфуцианство сталкивается с проявлением новых убеждений. Несмотря на колоссальную разницу между европейской и азиатской культурой, эта адаптация очень близка по духу роману Лакло. Ханбок – национальная корейская одежда – не уступает по роскошности и пышности французским платьям, бумажные перегородки заменяют будуарные ширмы, а кареты – паланкины. Психологически образы интриганов в корейском воплощении не уступают по своей глубине классическим романным, но к ним прибавляется восточная ментальность, непостижимая для западного зрителя. Такой важный аспект романа, как его эпистолярная форма, был переиначен корейским режиссером в соответствии с национальными особенностями. Секретные письма представляют собой изысканные произведения каллиграфического искусства. Главный герой добавляет в письменные свидетельства эротические рисунки и портреты героев.
Дорама «Великий соблазнитель» (2018), созданная режиссерами Кан Ин и Ли Дон-хён, осовременивает сюжет классического первоисточника, воплощая его в декорациях XXI века, в Сеуле 2018 года. Из блестящих французских либертенов герои перевоплощаются в избалованных представителей золотой молодежи. Соблазнитель Вальмон становится главным действующими лицом, в отличие от романа, где правит интригами маркиза де Мертей. Для дорамы характерна центральная любовная линия, чаще предсказуемая, а также мелодраматические эффекты, поэтому философская проблематика и сложные характеры романных героев Вальмона и Мертей сведены к минимуму. Сериал состоит из 16 эпизодов, продолжительностью около часа, значительно выходит за повествовательные рамки первоисточника. В центре истории не пара героев, как в романе, а тройка друзей: президент студсовета Чхве Суджи (маркиза де Мертей), старший наследник могущественной корпорации Квон Си Хён (виконт де Вальмон) и казанова Ли Се Чжу. Третий герой, не имеющий романного прототипа, становится авторской придумкой сценаристов, которые будто раздвоили Вальмона на две противоположные личности. Сеть интриг разворачивается, как и в романе Лакло, вокруг мести главной героини отвергнувшему ее жениху и соблазнении невинной жертвы (Ын Тэ Хи). Героиня Ын Тэ Хи сочетает в себе черты сразу двух романных персонажей – мадам де Турвель и Сесиль де Воланж.