К вопросу о категории рода в испанском языке
Ирина Александровна Андрианова
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
онлайн
2022-03-16
17:15 -
17:35
Ключевые слова, аннотация
категория рода, вторичная морфологизация, гендер, испанский язык
Тезисы
К
вопросу о категории рода в испанском языке.
В классической латыни
не было однозначного соответствия между окончанием и родом существительных. В
латыни позднего периода происходят изменения в категории грамматического рода у
существительных, устанавливается оппозиция мужского и женского рода по
окончанию -us /-a,
что приводит к изменению формы по роду у одушевленных существительных и рода по
форме у неодушевленных. Конечное -а
сохраняется в культизмах (poeta,
eremita).
В
старых тестах формальный элемент был выражен сильнее, было распространено
употребление в женском роде (las
patriarcas,
la
centinela,
la
guarda
de
a caballo,
David,
la
profeta).
Например, El
estado de los cardenales, es el estado de las patriarcas. Et esto que
vos digo que es...[1327-1332
Juan Manuel Libro de los estados.Publ.: José Manuel Blecua Gredos (M), 1981]
В
народной латыни также идет процесс исчезновения среднего рода как
самостоятельной морфологической категории. Cуществительные среднего рода
перераспределяются по мужскому и женскому роду.
Большой
интерес с точки зрения рода представляют прилагательные, заканчивающиеся на -на
-or. Изначально они
были неизменяемы. С XIV
века
они начинают приобретать окончание -а,
которое постепенно становится литературной нормой. Этот процесс не затронул
степени сравнения. Последние получали окончание -а только при субстантивации (la superiora). Особого внимания заслуживает употребление la
sennor,
senhor (от лат. senior) как клишированного обращения к
даме в галисийско-португальских cantigas
de
amor.
В староиспанских текстах также распространено употребление без окончания -a
(la señor mía) в отличие от
современной нормы.
Прилагательные,
заканчивающиеся на -ón
обычно не имели окончания -а в
женском роде (gentes
españones
(Fernán González) vs cовременное ladrona, juguetona).
Прилагательные на -ensis обычно
не имели флексии -a
(provincia cartaginés, leonés). Однако
уже в XII
веке
в «Песне о Сиде» встречается пример burgueses y
burguesas. В современном
испанском языке окончание -а для
этнохоронимов в форме женского рода обязательно.
Бывшие латинские participium praesentis activi, заканчивающиеся на -ente
могут
образовывать вторичную родовую флексию –а
(parienta, dolienta).
В разговорном языке и в
диалектах, например, арагонском, также можно наблюдать явление вторичной
морфологизации (cuala,
simpla).
Явление вторичной
морфологизации интересно не только с точки зрения диахронии, но и с точки
зрения гендерного аспекта. С одной стороны, идет тенденция восполнения
отсутствующих форм женского рода, с другой стороны, наблюдается и параллельная
тенденция использовать форму мужского рода для придания веса, значимости в
обществе (la
concejala,
la
director
general).