50-я Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

«Не продавай, а помоги купить»: дайджест наиболее эффективных инструментов манипуляции потребительским сознанием в испаноязычной маркетинговой коммуникации

Ксения Валерьевна Якушкина
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет

(онлайн, МСТимз).
2022-03-17
13:00 - 13:15

Ключевые слова, аннотация

Реклама, маркетинг, манипуляция, прагматика, поликодовость, испанский язык.  

Целью научного доклада является лингвомедийная идентификация основных инструментов стимулирования покупательской активности и выявление особенностей реализации их манипулятивного потенциала в различных жанрах испанского рекламного дискурса. Необходимость подобного исследования продиктована повышенным интересом к изучению языка как средства эффективного воздействия на адресата, а также вниманием к рекламе как одной из энергично развивающихся сфер современной поликодовой коммуникации.

Тезисы

Повышенный интерес к изучению рекламных текстов в современной лингвистике обусловлен рядом факторов. Среди них можно упомянуть и важность исследования языка как инструмента успешной коммуникативной интеракции и эффективного манипулятивного воздействия («таргетированная» коммуникация), и необходимость привлечения междисциплинарного подхода с опорой на данные смежных наук (психология, политология, социология, антропология, теория коммуникации, теория маркетинга, имиджелогия, прагматика и пр.), и специфику интегративного использования лингвистических и (мульти)медийно-коммерческих приемов, в частности, таких как дискурсивная театрализация и креолизация.  

Все эти особенности способствуют комплексному осмыслению различных комбинаций вербальных и невербальных, лингвистических и экстралингвистических, структурно-семантических и когнитивно-прагматических ресурсов, применяемых как с целью фабрикации информационного имиджа товара (фактический или денотативный облик продукта), так и для внедрения в сознание потенциального покупателя релевантных аксиологических коннотаций, подстегивающих потребительский ажиотаж (товарный «фактоид»). Кроме того, тщательный анализ контекстуальных условий отбора и актуализации тех или иных средств позволяет выявить нюансы их воздействующего потенциала не только на уровне рационального (персуазия), но и сублиминального восприятия (суггестия).


В силу вышеизложенного представляется целесообразным рассмотрение содержательного и жанрового аспектов (рекламные рубрики; коммерческие, культурно-досуговые и социально-политические «месседжи»), стилистической палитры (экспрессивно-сенсационная и нейтрально-информационная реклама, факторы нейминга и политкорректности), разноуровневых элементов (компрессивные и перифрастические структуры; вариативность фонетических, лексических и морфо-синтаксических категорий): nuevo sabor; 100% ibérico; Sí; para todos y todas; Con paz haremos más; Este verano se llevan los portasueños; Elimónate; ¡Únete a nosotros! ¿Qué esperas? etc.

Особо следует выделить тенденцию к поликодированию рекламных сообщений, позволяющую акцентировать внимание на перцептивном сопровождении (каналы передачи): визуальном  (графические, цветовые, фото и видео решения), аудитивном (музыкальный фон, тональность, тембр), а также вкусовом, тактильном и обонятельном (дегустационные продукты, пробники, выставочные образцы). Грамотный отбор и сочетание вербальных и невербальных компонентов способствует построению наиболее эффективной маркетинговой коммуникации,
стимулируя к покупательской активности.