По Сеньке и шапка, по фляжке ярлык: варьирование на примере одной идиомы
Павел Сергеевич Дронов
Докладчик
старший научный сотрудник
Институт языкознания РАН
Институт языкознания РАН
164 (онлайн, MSTeams)
2022-03-17
17:00 -
17:15
Ключевые слова, аннотация
идиомы; пословицы; фразеосхемы; варьирование; модификации; синонимия
Тезисы
В докладе,
являющемся продолжением работ автора по теме варьирования идиом, пословиц и
фразеосхем [Дронов 2021а, 2021б], рассматривается варьирование речевой формулы по
Сеньке и шапка. Согласно П.К. Симони [Симони 1899], данная речевая формула употребляется,
как минимум, с Петровской эпохи. Исследуется употребление полной формы,
зафиксированной П.К. Симони и В.И. Далем [Даль 1879] (по Сеньке и
шапка, по Еремке колпак; По Сеньке и шапка, по бабе и шлык), в том
числе с возможным варьированием имен собственных — ср. исследования антропонимического
кода культуры в [Ковшова 2019]. Отмечается появление различных трансформаций (не
по Сеньке шапка) и модификаций (a, b).
a. — Ну, на свой-то тебе нечего жаловаться: по Сеньке и шапка, по фляжке — ярлык. [В. П. Авенариус. Гоголь-гимназист (1897); НКРЯ]. b. — По Сеньке шапка, по седоку извозчик. Все эти насмешки на меня не подействовали: я сторговался с ванькой за полтинник. [М. Н. Загоскин. Москва и москвичи (1842-1850); НКРЯ].
Рассматриваются выражения, построенные по той же структурной модели по XDat <и> YNom (в том числе синонимичные или имеющие некоторое семантическое сходство, ср. по мощам и елей), с той же или близкой просодией и метрикой. На примере по Сеньке и шапка анализируются проблемы тождества и различия, тождества и подобия фразеологизма в рамках нескольких классов фразеологических единиц: идиом, фразеосхем, пословиц.
Литература
Даль В.И. Пословицы русского народа: Сборник пословиц, поговорок, речений, присловий, чистоговорок, прибауток, загадок, поверий и пр. М.: В университетской типографии, 1879.
Дронов П.С. Варьирование, трансформация, модификация идиом: уточнение понятий // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, № 4, 2021 (а). С. 200—209. DOI: 10.52452/19931778_2021_4_200.
Дронов П.С. Наше дело маленькое, твое дело телячье: о нескольких близких моделях фразеосхем в русском языке // Славянская фразеология и паремиология. Национальное и интернациональное. Стабильное и изменчивое. К 70-летию со дня рождения профессора В. И. Коваля : сборник научных статей. Гомель : ГГУ им. Ф. Скорины, 2021 (б). С. 124—128.
Ковшова М.Л. Лингвокультурологический анализ идиом, загадок, пословиц и поговорок. Антропонимический код культуры. М., 2019.
НКРЯ — Национальный корпус русского языка // https://ruscorpora.ru.
Симони П.К. Старинные сборники русских пословиц, поговорок, загадок и проч. XVII—XIX ст. Собрал и приготовил к печати Павел Павел Симони. Выпуск первый с приложением XIII-ти таблиц снимков с рукописей. СПб., 1899 (Издание Отделения рус. яз. и словесн. Имп. Акад. наук). 214 с.
a. — Ну, на свой-то тебе нечего жаловаться: по Сеньке и шапка, по фляжке — ярлык. [В. П. Авенариус. Гоголь-гимназист (1897); НКРЯ]. b. — По Сеньке шапка, по седоку извозчик. Все эти насмешки на меня не подействовали: я сторговался с ванькой за полтинник. [М. Н. Загоскин. Москва и москвичи (1842-1850); НКРЯ].
Рассматриваются выражения, построенные по той же структурной модели по XDat <и> YNom (в том числе синонимичные или имеющие некоторое семантическое сходство, ср. по мощам и елей), с той же или близкой просодией и метрикой. На примере по Сеньке и шапка анализируются проблемы тождества и различия, тождества и подобия фразеологизма в рамках нескольких классов фразеологических единиц: идиом, фразеосхем, пословиц.
Литература
Даль В.И. Пословицы русского народа: Сборник пословиц, поговорок, речений, присловий, чистоговорок, прибауток, загадок, поверий и пр. М.: В университетской типографии, 1879.
Дронов П.С. Варьирование, трансформация, модификация идиом: уточнение понятий // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, № 4, 2021 (а). С. 200—209. DOI: 10.52452/19931778_2021_4_200.
Дронов П.С. Наше дело маленькое, твое дело телячье: о нескольких близких моделях фразеосхем в русском языке // Славянская фразеология и паремиология. Национальное и интернациональное. Стабильное и изменчивое. К 70-летию со дня рождения профессора В. И. Коваля : сборник научных статей. Гомель : ГГУ им. Ф. Скорины, 2021 (б). С. 124—128.
Ковшова М.Л. Лингвокультурологический анализ идиом, загадок, пословиц и поговорок. Антропонимический код культуры. М., 2019.
НКРЯ — Национальный корпус русского языка // https://ruscorpora.ru.
Симони П.К. Старинные сборники русских пословиц, поговорок, загадок и проч. XVII—XIX ст. Собрал и приготовил к печати Павел Павел Симони. Выпуск первый с приложением XIII-ти таблиц снимков с рукописей. СПб., 1899 (Издание Отделения рус. яз. и словесн. Имп. Акад. наук). 214 с.