Как эвфемизмы могут стать дисфемизмами и наоборот
Мария Георгиевна Чепорухина
Докладчик
старший преподаватель
Тюменский государственный университет
Тюменский государственный университет
Ключевые слова, аннотация
Дисфемизмы, эвфемизмы, интернет-комментарии о политике.
Тезисы
Исходя из того, что эвфемизмы и дисфемизмы — единицы речи, смысл которых зависит от
контекста, любая языковая
единица в той или иной ситуации может выступать в роли дис- / эвфемизма.
Сложность выделения этих единиц обусловливается тем, что содержание
понятий «негативное» и «нежелательное» в неофициальном общении (материал нашего
исследования — интернет-комментарии к статьям о внутренней политике Франции и
России) имеет субъективный характер и зависит от личностных характеристик
пользователя, его пристрастий и ценностей и от требований цензуры сайта.
Отсюда вытекает проблема разграничения эвфемизмов и дисфемизмов (И. Г. Катенева 2013, K. Allan & K. Burridge 2006, P. J. Chamizo Dominguez & F. Sánchez Benedito 2005, B. Duda 2011), как в примерах:
- «ангелок ей богу»: нейтрализация положительных сем в слове «ангелок» (значение положительное, а смысл отрицательный). Такие скрытые дисфемизмы часто употребляются в одном контексте с междометиями «ей богу» и т. д.
- «Au moins, au conseil, personne ne viendra lui casser les bonbons…» («По крайней мере, в Совете никто ему не осточертеет (дословно „не разобьет леденцы“)»): просторечное, грубое выражение употреблено в качестве эвфемизма для существующего еще более грубого выражения «casser les couilles», т. е., сделана попытка смягчить смысл негативного высказывания с помощью скрытого эвфемизма. Из полного текста комментария видно, что комментатор поддерживает решение политика покинуть пост мэра города и перейти в Совет Конституции.
Мы считаем, что именно широкий контекст высказывания
играет решающую роль в разграничении эвфемизмов и дисфемизмов, меняет коннотацию единицы «с плюса на минус» и наоборот. Выделенные нами классы дис- и эвфемизмов наглядно представлены в разработанной нами схеме.