Работа не волк, в лес не убежит: пословицы, выражающие отрицательное отношение к работе, в русской языковой картине мира
Майя Младенович
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
ауд. 215-А
2018-04-20
13:20 -
13:35
Ключевые слова, аннотация
В докладе рассматриваются русские пословицы с компонентом «работа», которые выражают общую
установку «работа никуда не денется, поэтому не обязательно немедленно браться
за ее выполнение». Проводится анализ паремий с точки зрения
вербализуемых установок культуры,
семантики и особенностей функционирования в современном русском языке, а также
представленности в языковом сознании русских информантов.
Тезисы
Доклад посвящен лингвокультурологическому
изучению русских пословиц, выражающих
отрицательное отношение к работе и вербализующих общую культурную установку «работа никуда не денется, поэтому не обязательно
немедленно браться за ее выполнение». Подобные иронично-шутливые пословицы часто употребляются в русской
разговорной речи. Большинство носителей русского языка, как показал проведенный
опрос, знает эти пословицы, но однозначной интерпретации паремий в русском
языковом сознании не существует, в словарях пословиц отсутствуют их толкования,
что затрудняет понимание пословиц иностранными учащимися.
Рассматриваемая группа включает 10 единиц: Работа
не бес — не убежит в лес; Работа
не волк — в лес не уйдет; Работа не волк — в лес не
убежит; Работа не медведь — дадут
и завтра поглядеть; Работа не медведь — дает
и поглядеть; Работа не медведь — можно
издалека поглядеть; Работа не медведь — можно
сбоку поглядеть; Работа не черт — в
воду не уйдет; Работа не шут — в
воду не уйдет; Работа не ревет и есть не просит. Во всех пословицах этой группы работа противопоставляется
бесу, черту и эвфемистическому наименованию черта — шуту, а также диким
животным — волку и медведю. В большинстве паремий работа персонифицируется.
Все пословицы можно разделить на 3 подгруппы:
1. Выражающие мысль о том, что работа не может двигаться (5 единиц). В этих паремиях используются глаголы движения убежать и уйти, а сама работа метафорически сравнивается с наименованиями нечистой силы и волком: Работа не бес — не убежит в лес; Работа не волк — в лес не уйдет; Работа не волк — в лес не убежит; Работа не черт — в воду не уйдет; Работа не шут — в воду не уйдет.
2. Выражающие идею о том, что на работу можно посмотреть, не выполняя ее (4 единицы): Работа не медведь — дадут и завтра поглядеть; Работа не медведь — дает и поглядеть; Работа не медведь — можно издалека поглядеть; Работа не медведь — можно сбоку поглядеть. В этой подгруппе работа метафорически сравнивается с опасным диким зверем — медведем, в отличие от которого ее можно не опасаться.
3. Пословица с «минус-приемом»: Работа не ревет и есть не просит.
В результате анализа контекстов употребления пословиц и полученных в ходе анкетирования данных можно сделать вывод о том, что, казалось бы, имеющие однозначное толкование шутливые пословицы о том, что «работа — не волк», в действительности такового не имеют. Эти пословицы в русском языковом сознании допускают двоякую интерпретацию в зависимости от ситуации. Носители языка воспринимают буквальный смысл паремий, на предлагаемые ими дефиниции влияют стереотипные представления об образах животных-компонентов пословиц, а также персонификация работы, представление о плачущем и просящем есть ребенке.
Рассмотренные пословицы нуждаются в представлении в учебном словаре для иностранцев.
Все пословицы можно разделить на 3 подгруппы:
1. Выражающие мысль о том, что работа не может двигаться (5 единиц). В этих паремиях используются глаголы движения убежать и уйти, а сама работа метафорически сравнивается с наименованиями нечистой силы и волком: Работа не бес — не убежит в лес; Работа не волк — в лес не уйдет; Работа не волк — в лес не убежит; Работа не черт — в воду не уйдет; Работа не шут — в воду не уйдет.
2. Выражающие идею о том, что на работу можно посмотреть, не выполняя ее (4 единицы): Работа не медведь — дадут и завтра поглядеть; Работа не медведь — дает и поглядеть; Работа не медведь — можно издалека поглядеть; Работа не медведь — можно сбоку поглядеть. В этой подгруппе работа метафорически сравнивается с опасным диким зверем — медведем, в отличие от которого ее можно не опасаться.
3. Пословица с «минус-приемом»: Работа не ревет и есть не просит.
В результате анализа контекстов употребления пословиц и полученных в ходе анкетирования данных можно сделать вывод о том, что, казалось бы, имеющие однозначное толкование шутливые пословицы о том, что «работа — не волк», в действительности такового не имеют. Эти пословицы в русском языковом сознании допускают двоякую интерпретацию в зависимости от ситуации. Носители языка воспринимают буквальный смысл паремий, на предлагаемые ими дефиниции влияют стереотипные представления об образах животных-компонентов пословиц, а также персонификация работы, представление о плачущем и просящем есть ребенке.
Рассмотренные пословицы нуждаются в представлении в учебном словаре для иностранцев.