О некоторых особенностях поверхностной репрезентации субъектно-объектных актантов французских адъективных предикатов.
Ольга Александровна Хуторецкая
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
182
2018-03-26
14:40 -
15:00
Ключевые слова, аннотация
адъективный
предикат; семантический актант; субъект; объект; переходность прилагательного; интенциональная конверсия;
симметричность; реверсивность
Тезисы
Подобно глаголу прилагательное в переходном
употреблении, с зависимой предложно-именной группой в функции косвенного
дополнения, является центром предикации. В нем заключен "макет"
будущего высказывания, отражающего ситуацию отношения. Таким образом, адъективно-именные
конструкции типа N1 (определяемое существительное) + прилагательное
+ предлог + N2 (зависимое от прилагательного существительное)
могут быть описаны на содержательном уровне в терминах адъективного предиката и
его актантов.
Двусторонний анализ указанных адъективно-именных
конструкций показал, что прилагательное как структурная предикативная
единица обнаруживает общие с глаголом закономерности функционирования, как на
глубинном, так и на поверхностном уровнях высказывания, а также общие закономерности перехода от глубинных актантных
структур к синтаксическим структурам поверхностного уровня. В частности,
обнаружены прилагательные, допускающие интенциональную конверсию, т.е.
способные передавать разнонаправленные отношения при условной перестановке N1
и N2 без изменения отражаемой ситуации.
В системе французских адъективных
предикатов обнаружено только два вида конверсивных структур: свободная
интенциональная конверсия симметричных субъектно-субъектных адъективных предикатов (A égal à B = B égal à
A; A voisin de B = B voisin de A), в результате которой невозможно
определить, какая из конвертируемых конструкций основная, а какая – производная;
ограниченная интенциональная конверсия реверсивных субъектно-объектных
адъективных предикатов (qn indifférent à qch = qch indifférent à qn; qn
sensible à qch = qch sensible à qn), при которой соотношение между участниками
ситуации и компонентами адъективного сочетания меняется на обратное. Т.о. способность некоторых прилагательных
в переходном употреблении передавать разнонаправленные отношения имеет разные
содержательные истоки, что подчеркивается противопоставлением
терминов "симметричность" и "реверсивность".