Становления предисловия как типа текста в Германии и России
Любовь Николаевна Григорьева
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
129
2018-03-19
16:00 -
16:20
Ключевые слова, аннотация
лингвистика текста; понятие паратекста и его элементов; предисловие как тип текста; развитие предисловия как типа текста
Тезисы
Под предисловием
понимается «вводная статья критического, текстологического, исторического и т. п. содержания, предпосылаемая
книге, чтобы сообщить
читателю те или другие сведения, которые,
по мнению автора,
редактора или издателя
необходимы для лучшего
понимания последней».
В
качестве синонимов в словарях приводятся для русского слова предисловие – пролог введение вступление, прелюдия, а для его немецкого
соответствия Vorwort – Einleitung Präambel, Geleitwort, Prolog. Такое
соотношение 2:5 объясняется наличием в немецком языке большего количества слов
с практически одинаковым значением (Einleitung, Geleitwort , Vorrede, Vorwort), а
отсутствие среди русских синонимов слова преамбула,
как и наличие слова прелюдия по
сравнению с немецким не совсем понятно. Предисловие
как тип текста или как составляющий компонент более глобального текста –
паратекст – зарождается практически одновременно по всему европейскому
пространству, будучи
представленным в своих двух жанровых разновидностях – в качестве предисловия к
научным трудам и в качестве литературного предисловия. При
этом в становлении данного типа паратекста между немецкоязычным и русскоязычным
языковыми пространствами могут быть отмечены как черты сходства, так и отличия, которые предполагается рассмотреть на материале немецких и русских предисловий к научным трактатам и литературным произведениям.