О выражении отношений обусловленности в русских пословицах
Екатерина Валерьевна Соколова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
201
2018-03-20
18:20 -
18:35
Ключевые слова, аннотация
синтаксиc; отношения
обусловленности; русские пословицы; неспециализированные средства выражения; атрибутивные группы.
Тезисы
Прототипический способ
выражения обусловленности (сложноподчиненные предложения со специализированными
союзами)
находится в противоречии со
сложившейся формой представления опыта в пословицах, важнейшим свойством
которых является краткость. Употребительными остаются пословицы, в которых
отношения обусловленности выражены максимально сжато. В таком случае эти отношения
выражаются преимущественно неспециализированными средствами. Часть этих средств
способствует линейному сокращению сентенции при сохранении двуситуативной
синтаксической структуры. Это бессоюзные сложные предложения и сложносочиненные
предложения с неспециализированными односложными союзами (а, да). Другая группа средств способствует конденсированному
представлению заключенного в паремии смысла в рамках простого предложения. При
этом используются вторичные способы репрезентации пропозиции, выполняющей в
логической структуре функцию ситуации-антецедента. Такая пропозиция может быть
представлена в виде деепричастного оборота, номинализаций в составе именных
групп и конструкций с адъективными именами (В
пустой бочке звону больше). Употребление некоторых коррелирующих с
наречиями прилагательных (Скорому зайцу и
волк нипочем) позволяет имплицировать предикат, помещая его признак в фокус
парадигматического контраста, что является эффективнейшим приемом конденсации
отношений обусловленности.