XX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Лингвостилистический анализ рассказа Д. Джойса «Мёртвые»

Анастасия Владимировна Стрельцова
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

204
2017-04-18
10:40 - 11:00

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматриваются лингвостилистические особенности рассказа Д. Джойса «Мёртвые», описываются языковые средства, с помощью которых выражены ключевые темы и мотивы рассказа. Представлена интерпретация символов, определяющих стилистику текста. На основе анализа языковой игры, пролептических конструкций и образов делаются выводы о структуре текста и имплицитно выраженных в нем литературных кодах.

Тезисы

Целью исследования является анализ лингвостилистических особенностей рассказа Д. Джойса «Мёртвые». Текст произведения можно разделить на три части: прибытие гостей в дом сестёр Моркан, праздничный ужин и отъезд. Трёхчастная композиция во многом определяет логику повествования. Тема жизни и смерти выражена в самом названии, с помощью ассоциаций, обусловленных выбором лексики (my wife here takes three mortal hours to dress herself, she must be perished alive, viand (от лат. vivere), gravely (ассоциация с grave)), а также посредством использования символов (имя дочери сторожа — Лили). Цветок лилии, с одной стороны, ассоциируется с похоронами, с другой — с благой вестью о непорочном зачатии, которую архангел Гавриил сообщил Деве Марии. В рассказе прослеживаются и другие библейские аллюзии: имена героев Габриэля (Gabriel) и Майкла (Michael) выбраны автором неслучайно — в агиографических текстах архангелы Гавриил и Михаил часто упоминаются вместе.
Тема любви неразрывно связана с темой жизни и смерти. Стилистически эта связь часто выражается с помощью метафорического противопоставления: Джулия Моркан, пожилая женщина, которая, по мнению её племянника, скоро умрет, поёт «Arrayed for the Bridal».
Музыкальная тема звучит на протяжении всего рассказа. В первых двух частях состояние Габриэля часто выражается именно с помощью музыкальной лексики: He had taken up a wrong tone, He was discomposed by the girl’s bitter. В последнем примере прослеживается игра слов, основанная на многозначности глагола сompose.
Образ снега является определяющим для текста. Частое употребление глагола to cover свидетельствует о его принципиальном значении для автора. Снег может символизировать как смерть, так и воскрешение, предвещая новую жизнь.
Интересно использование военных метафор в описании еды и бала. Возможно, таким образом выражается связь бытового и мифологического уровней рассказа: Архангел Михаил — воинствующий ангел. Сервировка стола, разрезание гуся показаны автором как организованный процесс. Создаётся впечатление ритуала, которое усиливается тем, что бал проводится ежегодно. Праздничный ужин можно трактовать как акт причащения. После ужина к герою медленно приходит осознание того, что всех присутствовавших на ужине, как и всех людей вообще, объединяет смерть.
Проведённый анализ показывает, что сложное, многоплановое смысловое содержание рассказа передаётся автором с использованием целого комплекса лингвостилистических средств: метафор, аллюзий, лексических повторов и игры слов.