Изафетные конструкции в современном сербском языке: эхо османских завоеваний и англоязычная экспансия
Ирина Вадимовна Гучкова
Докладчик
ассистент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
4У
2017-03-17
15:20 -
15:45
Ключевые слова, аннотация
Изафетные
конструкции, язык СМИ, заимствование, калькирование, словообразовательные
модели.
Тезисы
В
современном глобальном мире взаимовлияние и взаимопроникновение различных
культур наблюдается во всех сферах — в том числе, в сфере языка. При этом
заимствуется не только лексика, но и некоторые структурные особенности языка. Особое
внимание привлекают так называемые «изафетные» конструкции, нетипичные для
славянских языков, которые приобретают все большую популярность в современном сербском
языке, прежде всего, в языке СМИ: в докладе анализируются примеры, обнаруженные
в номерах крупнейшей сербской газеты «Политика» за 2016–2017 гг. Данный
вид грамматической связи в словосочетании, являющийся принадлежностью тюркских языков,
соотносится с конструкциями английского языка типа Internet site, show business,
profit estimates и т. п.
Отмечается, что анализируемые примеры в основном представляют собой кальки подобных
англоязычных сочетаний — более того, их определительная часть, как правило,
англоязычного происхождения (ријалити програм, твит запис,
интернет хакер, НАТО агресија). Одной из возможных причин популярности данной
конструкции в современном сербском языке видится усвоение в XVI–XVII вв. турецких
сочетаний типа сахат-кула, алај-барјак, дуванкеса с последующим
внедрением данной словообразовательной модели в структуру сербского языка: по ее образцу стали создаваться новые
сочетания типа чартер-лет,
лептир-стакло, рак-рана, кромпир-чорба и т. п. Тем
самым была подготовлена почва для активного заимствования аналогичных
конструкций английского языка и создания подобных сочетаний в новое время.