XLVI Международная филологическая научная конференция

Филологический, традуктологический, этнолингвистический и дидактический анализ Многоязычного словаря пословиц и поговорок

Хулия Севилья
Докладчик
профессор
Boston College
Мария Тереса Барбадильо Де-ла-Фуэнте
Докладчик
профессор
Boston College

кинозал
2017-03-14
12:40 - 12:55

Ключевые слова, аннотация

Паремиология, пословица, поговорка, филология, перевод, этнолингвистика, преподавание языков, испанский язык.

Тезисы

Владение языком предполагает обретение широкого спектра знаний и навыков. Одним из разделов, вызывающих наибольшие затруднения, являются поучительные выражения или фразы, используемые в народной или разговорной речи и известные как фразеологические единицы, т. е. устойчивые словосочетания, коллкокации, пословицы и поговорки, крылатые выражения и пр. Чтобы хорошо знать язык, необходимо быть знакомым с его отличительными способами экспрессии, корректно и к месту использовать перечисленные выше выражения. Из всех ранее названных с группой пословиц и поговорок связаны наиболее значительные проблемы. В частности, вследствие их (пословиц и поговорок) неоднозначного происхождения и утраты паремиологической компетентности новыми поколениями носителей языка. Вызванные такими обстоятельствами проблемы негативно сказываются на изучении данной тематики, ее преподавании и переводе. Поэтому вот уже несколько десятилетий лингвисты стараются предложить свои решения. В нашем докладе представлены основные выводы, подготовленные научной Группой по фразеологии и паремиологии (PAREFRAS) Мадридского университета Комплутенсе (Испания), задачей которой является способствовать изучению пословиц и поговорок через их сопоставление. Речь идет о созданном под руководством Института Сервантеса по изучению испанского языка и доступном онлайн Многоязычном словаре пословиц и поговорок, анализ которого мы проводим по отраженным в названии доклада аспектам, четко обозначая задачу работы, состоящую в том, чтобы признать и найти ответ на реально существующий вопрос, представляющий научный интерес.