Функционирование возвратных глаголов-неологизмов в современном русском языке (на основе художественных текстов)
Шичу Ван
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет культуры и искусств
Санкт-Петербургский государственный университет культуры и искусств
195
2016-04-20
13:00 -
13:20
Ключевые слова, аннотация
Возвратные глаголы — это лексико-грамматический разряд
непереходных глаголов с несловоизменительным постфиксом -ся. Часто
семантическая структура возвратного глагола не совпадает с семантической
структурой производящего слова. В то же время, чтобы стремиться к однословному выражению
сложного смысла, представленного устойчивым словосочетанием, и экономить языковые
средства, новообразованные возвратные глаголы активизируются. Но такие возвратные
глаголы редко фиксируются словарями новых слов и значений. Нам необходимо анализировать
их в контексте, чтобы овладеть их употреблением.
Тезисы
Возвратные глаголы — это лексико-грамматический разряд
непереходных глаголов с несловоизменительным постфиксом -ся. Актуальность исследования
определяется отсутствием специальных исследований сопоставительного плана (русский
и китайский языки) и посвященных функционированию возвратных глаголов-неологизмов
в структуре предложения. Объектом исследования являются конкретные возвратные глаголы,
которые включают в себя значение объекта действия. Предмет исследования — семантика
глаголов и их функционирование в современном русском языке. Цель работы состоит в
том, чтобы дать функционально-семантическую характеристику возвратным глаголам-неологизмам
(на материале художественных текстов на фоне китайского языка). Научная новизна работы
заключается в изучении возвратных глаголов-неологизмов современного русского языка
на фоне китайского языка, а также в выявлении особенностей функционирования возвратных
глагольных единиц в современном художественном тексте. Материалом исследования служат
данные словарей русского языка (Большой толковый словарь русских глаголов), русских
журналов («Лиза», «Ваш досуг», «Панорама», «Отдохни»), а также примеры употребления, извлеченные
методом частичной выборки материала из художественных текстов российских авторов
(проза Виктории Токаревой). Возвратные глаголы-неологизмы включают в себя значение
объекта действия. Так что в предложении с возвратными глаголами-неологизмами объект
не употребляется. А в предложении с соответствующими невозвратными глаголами необходимо
добавить объект, чтобы выразить такое значение. Возвратные глаголы-неологизмы употребляются
в двусоставных предложениях. Значение нескольких неологизмов равно значению соответствующих
невозвратных глаголов (вложиться, засветиться). При переводе на китайский язык такие
неологизмы (как возвратные, так и соответствующие невозвратные) носят переходность.
То есть в предложении с неологизмами необходимо указать объект. Другие неологизмы,
не как соответствующие невозвратным глаголам, имеют совсем другие значения (сдаться,
загрузиться). Такие неологизмы выражаются одними словами, а соответствующие невозвратные
выражаются совсем другими словами. Современные словари часто описывают возвратные
глаголы как дериваты соответствующих невозвратных глаголов. И часто семантическая
структура возвратного глагола не совпадает с семантической структурой производящего
слова. В то же время, чтобы стремиться к однословному выражению сложного смысла,
представленного устойчивым словосочетанием, и экономить языковые средства, новообразованные
возвратные глаголы активизируются, особенно в художественной и публицистической
литературе. Но такие возвратные глаголы редко фиксируются словарями новых слов и
значений. Нам необходимо анализировать их в контексте, чтобы овладеть их употреблением.