Литературный перевод
Тамара Анатольевна Казакова
Руководитель
Работа
секции «Литературный перевод» предполагает рассмотрение актуальных проблем
теории и практики литературного перевода: перевод художественных,
публицистических и научно-популярных текстов; особенностей
сопоставительно-переводоведческого анализа текстов на уровне норм литературного
языка и в соответствии с функциональными стилями; вопросы оценки качества
перевода; вопросы литературного редактирования и экспертизы переводных текстов
художественного, публицистического и научно-популярного стиля с учетом
типологических и частных различий.
Перевод как интерстекст: сказки Ш. Перро в переводе Ек. Урсынович (1897)
Вероника Дмитриевна Алташина
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
История литературного перевода в Англии в Средние века
Ирина Алексеевна Лекомцева
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
В тени «старшего брата»: болгарская поэзия в советских переводах
Наталья Евгеньевна Камовникова
Докладчик
доцент
Ленинградский государственный университет им. А. С. Пушкина
Ленинградский государственный университет им. А. С. Пушкина
К проблеме перевода аллюзий в литературном тексте
Екатерина Эдуардовна Овчарова
Докладчик
независимый исследователь
Татьяна Викторовна Соколова
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Актуальное членение предложения и адекватность перевода художественного текста
Екатерина Вячеславовна Близнюк-Бискуп
Докладчик
аспирант
Варшавский университет
Варшавский университет
Этторе Ло Гатто — итальянский переводчик «Евгения Онегина»
Наталья Александровна Тик
Докладчик
ассистент
Сибирский государственный медицинский университет
Сибирский государственный медицинский университет
Взгляд на польские тексты, посвященные русской литературе, как на объект переводоведения (из опыта работы над переводом книги литературоведческих очерков Тадеуша Климовича «Пожар сердца» («Pożar serca») — в русском издании «Тайны великих»)
Андрей Владимирович Бабанов
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Особенности отражения образов индийского Востока в британском колониальном романе как проблема перевода (на материале Киплинга и Форстера)
Юлия Сергеевна Абрамова
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Русская поэзия в зеркале словенского художественного сознания (антология «Песнь Орфея»)
Надежда Николаевна Старикова
Докладчик
заведующий отделом
Институт славяноведения РАН
Институт славяноведения РАН
Анализ перевода речи персонажей в моменты эмоционального напряжения в романе Стендаля «Красное и черное» на русский и арабский языки
Шахразед Хасен
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет