XLIV Международная филологическая научная конференция

К историко-этимологическому изучению русских устойчивых сравнений

Александр (Alexander) Бирих (Bierich)
Докладчик
профессор
Трирский университет

171
2015-03-11
16:10 - 16:25

Ключевые слова, аннотация

Исторические разыскания на материале русских устойчивых сравнений различных языковых эпох еще практически отсутствуют. Основная часть работ, посвященных этому виду фразеологических единиц, связана лишь с синхронным уровнем. Диахроническое изучение компаративных устойчивых оборотов ограничивается по существу историей отдельных выражений типа как вкопанный, как собак нерезанных, как заведенный, как зюзя и т. п. В докладе рассматриваются некоторые проблемы историческо-этимологического описания устойчивых сравнений на материале русского языка XVIII века.



Тезисы

Исходным пунктом исторического описания устойчивых сравнений служат в настоящем докладе материалы XVIII века. Источники этого периода представляют для диахронической фразеологии особый интерес, так как именно в это время складывается фразеологическая система, послужившая основой для фразеологии современного русского языка. Устойчивые сравнения представлены в этих источниках достаточно широко, собранный корпус составляет более 700 единиц. Своим происхождением компаративные фразеологизмы обязаны самым различным источникам. Большинство из них возникло в народно-разговорной речи, некоторые связаны с языком фольклора и диалектами, и лишь небольшая часть заимствована из церковнославянского и западноевропейских языков. Устойчивые выражения, возникшие в разговорной речи, связаны прежде всего с человеком и его окружением. В качестве сравнительных компонентов могут использоваться слова обозначающие: а) различные части тела (соматизмы): беречь как глаз, один как перст, как тело без души; б) физическое, психическое и моральное состояние человека: кричать как бешеный, бежать как сумасшедший; в) родственные связи: журлива что свекровь, как мачеха до пасынка добра и т.п. Значительная часть компаративных оборотов связана по своему происхождению с домашним бытом. Довольно часты сравнения с предметами домашнего обихода (дом как бездонная кадь, гладкий как стол, как скатерть) и продуктами питания (словно как хлеб без соли, надоесть как горькая редька, как блины печь). Самую большую группу среди устойчивых сравнений составляют, однако, компаративные единицы с компонентами-анимализмами. В основе таких оборотов лежат, как правило, наблюдения человека над жизнью и поведением животных. В докладе подробно анализируется признаковая база компонентов-анимализмов, а также компонентов, связанных с народными суевериями и религиозными представлениями, ремеслами, охотой и рыболовством и другими источниками.