Aльпы: разрушение иллюзий (Граубюнденская трилогия А. Камениша)
Наталия Викторовна Любимова
Докладчик
профессор
Московский государственный лингвистический университет
Московский государственный лингвистический университет
190
2014-03-15
13:40 -
14:00
Ключевые слова, аннотация
Один из популярных швейцарских писателей нового поколения – Арно Камениш разрушает в своих произведениях традиционные
идиллические представления об Альпах и создает новый деконструированный образ
альпийской природы и повседневной жизни на ее фоне. Он пишет на немецком языке, но одновременно с этим использует все языковые коды, которые доступны жителям кантона Граубюнден. За счет постоянного переключения кодов текст обретает полифонию: не случайно считается, что тексты Камениша следует слушать. В докладе анализируются стилевые особенности Граубюнденской трилогии.
Тезисы
В 2009 г. вышла в свет первая часть
трилогии молодого швейцарского автора Арно Камениша Sez Ner.
За ней последовали вторая и третья части Hinter
dem Bahnhof (2010)
и Ustrinkata (2012).
Это сравнительно небольшое,
но насыщенное смыслами произведение можно считать событием в швейцарской литературе. Это подтверждается многочисленными премиями, которыми уже отмечен автор. Но не только это
обстоятельство является доводом в пользу чтения трилогии. Во-первых, речь идет
об альпийских мотивах, которые на протяжении столетий являются для
швейцарской литературы визитной карточкой, характерным признаком,
отражением коллективного символа культуры. Ж.-Ж. Руссо, С. Гесснер, А. фон Халлер, Й. Спири и другие создавали альпийский литературный дискурс и идиллический образ
прекрасного, свободного и здорового мира – «горной Аркадии»,
населенной сильными и трудолюбивыми крестьянами. В граубюнденской трилогии Арно Камениш последовательно
разрушает архетипические представления и рисует новый деконструированный образ альпийской природы и повседневной жизни на ее фоне. Автор не испытывает неприязни или чувства презрения к закрытому и нескладному миру альпийской «глубинки», да и не
пытается вызвать подобные чувства у читателя. Напротив, текст вызывает улыбку: в нем ощущаются мягкая ирония и симпатия автора к этому миру.
Во-вторых, притягательность стиля Арно Камениша обеспечивается оригинальным способом его письма. Он разворачивает действие на немецком языке, но одновременно с этим использует все коды, которые доступны жителям его родного кантона Граубюнден. Это ретороманский и итальянский языки, а также алеманнские диалекты немецкого языка. За счет постоянного переключения кодов текст обретает впечатляющую полифоническую многослойность – не случайно сложилось мнение, что тексты Камениша нужно слушать. В докладе будут проанализированы способы и средства создания упомянутых выше эффектов прозы Арно Камениша.
Во-вторых, притягательность стиля Арно Камениша обеспечивается оригинальным способом его письма. Он разворачивает действие на немецком языке, но одновременно с этим использует все коды, которые доступны жителям его родного кантона Граубюнден. Это ретороманский и итальянский языки, а также алеманнские диалекты немецкого языка. За счет постоянного переключения кодов текст обретает впечатляющую полифоническую многослойность – не случайно сложилось мнение, что тексты Камениша нужно слушать. В докладе будут проанализированы способы и средства создания упомянутых выше эффектов прозы Арно Камениша.