XXVIII Open Conference for Philology Students

Лексема käläb ‘собака’ в текстах Ветхого Завета

Маргарита Владимировна Киреева
Докладчик
студент 3 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

Лексема käläb ‘собака’ в текстах Ветхого Завета представляет собой важный объект для лингвистического и культурологического анализа. В докладе рассматриваются основные контексты употребления слова, его семантика и символическое значение. Особое внимание уделяется прямому и метафорическому употреблению лексемы, а также образу собаки в текстах Ветхого Завета. 

Тезисы

Ключевые слова: собака; Ветхий Завет; семантика; контекст

Контексты употребления древнееврейской лексемы käläb ‘собака’ в текстах Ветхого Завета позволяют выделить особенности семантики наименования, его символического употребления и восприятия обозначаемого животного. Обозначение käläb используется при описании поведения животного (его питание, характерные звуки, роль в быту) и в сравнениях и метафорах. Собаки описываются как животные, питающихся падалью, в книге Исход 22:30: אַנְשֵׁי־קֹ֖דֶשׁ תִּהְי֣וּן לִ֑י וּבָשָׂ֨ר בַּשָּׂדֶ֤ה טְרֵפָה֙ לֹ֣א תֹאכֵ֔לוּ לַכֶּ֖לֶב תַּשְׁלִכ֥וּן אֹתֽוֹ׃ «И святыми людьми вы будете для меня, и плоть, растерзанную зверем в поле, не ешьте, собакам выбрасывайте ее» (здесь и далее цит. по [BHS]). В этих контекстах собака выступает как часть повседневной жизни, подчеркивается их связь с нечистотой, в связи с чем ее образ остаётся маргинальным. В своем символическом употреблении наименование käläb отсылает к образам врага и нечестивого и используется в уничижительных сравнениях. В Псалме 22:21 собаки выступают как метафора врагов, которые окружают человека и угрожают его жизни: הַצִּ֣ילָה מֵחֶ֣רֶב נַפְשִׁ֑י מִיַּד־כֶּ֝֗לֶב יְחִידָתִֽי׃ (Спаси мою жизнь от меча, от руки собаки мою единственную). В 2 Самуил 9:8 внук Саула Мефибошет называет себя hakkäläb hammet ‘мертвая собака’, принижая себя в своем обращении к царю:וַיִּשְׁתַּ֕חוּ וַיֹּ֖אמֶר מֶ֣ה עַבְדֶּ֑ךָ כִּ֣י פָנִ֔יתָ אֶל־הַכֶּ֥לֶב הַמֵּ֖ת אֲשֶׁ֥ר כָּמֽוֹנִי׃ (Поклонился и сказал: кто твой раб, что ты обратился к мертвому псу, такому как я). Однако есть несколько случаев упоминания собак в положительном ключе [Miller, 2008]. Лексема käläb могла употребляться при описании собак как полезных и ценных животных, выполняющих важные задачи. Так, в книге Иова 30:1 говорится о собаках, которые охраняют стадо: כַּלְבֵ֥י צֹאנִֽי (‘собака моего стада’). Таким образом, употребление древнееврейской лексемы käläb в различных контекстах позволяет увидеть, как образ собаки, с одной стороны, использовался для передачи идей нечистоты, унижения и угрозы, но, с другой стороны, связывался с представлениями о пользе животного в быту.

Литература:
BHS: Elliger K., Rudolph W. (eds.). Biblia Hebraica Stuttgartensia. 5. Auflage. Stuttgart, 1997.
Miller G. D. Attitudes towards dogs in Ancient Israel: A Reassessment // Journal for the Study of the Old Testament. 2008. Vol. 32. P. 487—500.