XXVIII Open Conference for Philology Students

Конструкции ввода прямой речи в книге Бытия

Александра Федоровна Соколова
Докладчик
студент 3 курса
Новосибирский национальный исследовательский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

В работе анализируются синтаксические конструкции, вводящие прямую речь в древнееврейском тексте Ветхого Завета (на материале Ленинградского кодекса). Дается описание конструкций с точки зрения их структуры, функций и лексического наполнения, а также предлагается их классификация.

Тезисы

Ключевые слова: прямая речь; древнееврейский язык; книга Бытия; синтаксическая конструкция

Работа посвящена анализу синтаксических конструкций (далее СК) с глаголом אמר ʼmr ‘говорить’, вводящих прямую речь в древнееврейском тексте Ветхого Завета. Цель исследования — рассмотреть разновидности СК с ʼmr, вводящих прямую речь, и выяснить, есть ли закономерности в выборе той или иной СК. Новизна предлагаемой работы состоит в систематическом описании СК для ввода прямой речи в древнееврейском тексте. Материал — текст книги Бытия по Ленинградскому кодексу.
Мы группировали СК в зависимости от их структуры и для каждой из них отмечали, чем является вводимая реплика в сюжете текста: реакцией на действие или реплику другого субъекта, продолжением сюжета, не вызванным другим событием, или продолжением реплики того же субъекта. Было выявлено три типа СК.
Тип Iʼmr — самостоятельное сказуемое. Этот тип самый частотный. Среди прочих к нему относится СК и V (встречается 101 раз). Основная функция — вводить реакцию на реплику, указывая на смену говорящего во время диалога: וַיֹּאמֶר מִי הִגִּיד לְךָ כִּי עֵירֹם / И сказал: кто сказал тебе, что ты наг? (3:11) [Бог отвечает на реплику Адама. Субъект речи не назван, так как он ясен из контекста].
Тип II ʼmr стоит в ряду однородных сказуемых. Такие СК более редки и разнообразны. Мы классифицировали их на основе того, каким глаголом (речи, движения и т. д.) выражены сказуемые (помимо ʼmr), и какие актанты есть при них. Приведем пример двух наиболее частотных СК этого типа. Первая: и V S (А) и V A (встречается 11 раз), вводит начало диалога или единичные реплики, являющиеся реакцией на действие, и включает глаголы речи и движения: וַיִּקְרָא יְהוָה אֱלֹהִים אֶל־הָאָדָם וַיֹּאמֶר לוֹ / И воззвал Господь Бог к Адаму и сказал ему (3:9). Вторая: и V S и V, встречается 16 раз, регулярно включает глаголы эмоционального состояния, и вводит ответ на реплику или реакцию на действие: ויִּחַר־אַף יַעֲקֹב בְּרָחֵל וַיֹּאמֶר / Иаков разгневался на Рахиль и сказал (30:2) [Иаков реагирует на требование Рахили дать ей детей].
Тип III ʼmr стоит в форме сопряженного инфинитива lemor, зависящей от другого глагола (чаще всего речи), которым может выступать тот же ʼmr в личной форме, его синоним דבר dbr ‘сказать’ и т. д. Самая частотная СК — и V S A V (lmr) (встречается 15 раз), у которой нет преобладающей функции, она может вводить разные типы реплик: וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶל־נֹחַ לֵאמֹר׃ / И сказал Бог Ною (8:15) [С глаголом dbr].
Таким образом, в ходе исследования удалось выявить специфику трех типов СК с глаголом ʼmr: тип I преимущественно функционирует внутри диалогов, указывая на смену говорящего или вводя начало диалога или продолжение реплики того же субъекта; тип II вводит реакцию субъекта на действие или продолжение сюжета; для типа III не выявлено корреляции с сюжетными функциями, так что, возможно, он носит стилистический характер.