Мотивы изгнания в творчестве современных франкоязычных писательниц
Екатерина Леонтьевна Лученко
Докладчик
магистрант 1 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
музей В.В. Набокова СПбГУ
2024-04-24
17:20 -
17:40
Ключевые слова, аннотация
В докладе рассматриваются способы репрезентации темы изгнания на материале художественных произведений франкоязычных писательниц смешанного или иностранного происхождения. Представлены некоторые особенности изображения эмигрантской тематики в данных произведениях с учетом элементов автофикциональности, проблемы поиска культурной и языковой идентичности и в парадигме современного женского письма. В докладе также изучается вопрос о значении данной темы для современного межнационального литературного поля в контексте постколониальных исследований.
Тезисы
Ключевые слова: эмигрантская литература; вопрос идентичности; культурное пограничье; автофикциональность; постколониализм
В последние годы в западноевропейской литературе возрастает интерес к эмигрантской литературе и тем произведениям, в которых писатели описывают свой опыт эмиграции, отчужденности и потери собственной культурной и языковой идентичности. С конца 80-х—90-х гг. ряд франкоязычных авторов из стран Магриба сделали судьбу мигрантов и их потомков во Франции и в Европе своей постоянной темой. Кроме того, франкоязычная литература уделяет особое внимание непреходящему вопросу сложных взаимоотношений Востока и Запада, и все более популярными становятся те авторы, которые освещают собственный опыт эмиграции из одного культурного пространства в другое, диаметрально противоположное по своей ментальности. Новизна данной работы заключается в представлении взгляда женщин-эмигранток, пишущих на французском языке на проблему эмиграции и изгнания через их художественные тексты и определении автобиографических элементов в их прозе. Цель доклада — проследить мотив изгнания в современной французской женской прозе и выявить способы его интерпретации на примере творчества Мари Ндьяй, Линды Ле, Малики Моккедем и Шадортт Джаванн.
В ходе анализа были выявлены основные особенности изображения темы изгнания у каждого из авторов. Так, например, в романе «Три сильные женщины» Мари Ндьяй поднимает в своем творчестве вопрос противостояния различных культур, поиска личностной идентичности для людей в «зависшем» между культурами состоянии, где она обращается к описанию сенегальских реалий и проблемам жизни женщины. Через взгляд трех мигранток из разных социально-географических слоев Ндьяй экспериментирует с полифонической демонстрацией перемещений в пространстве. Стоит также отметить воспроизводимую оппозицию «Цивилизация — Варварство», разновидность оппозиции «Свой — Чужой», характерной для колониального и постколониального дискурса. Другая франкоязычная писательница алжирского происхождения Малика Мокеддем тоже обращается и к тематике жизни женщины в патриархальном, традиционалистском обществе, и к переживанию состояния в условиях культурного пограничья, и к насущным проблемам экстремизма и терроризма в алжирском обществе. Помимо двух автобиографических эссе «Помрачение мятежников» (2003) и «Мои люди» (2005), практически все ее романы (напр., «Люди, которые идут») также наполнены автобиографическими деталями, которые подвергаются временно-пространственной и сюжетной трансформации. Главная особенность письма Малики Мокеддем — постоянное «навязчивое» возвращение персонажей с одинаковыми функциями и реальными прототипами, повторение мест и ситуаций. В работах писательницы вьетнамского происхождения Линды Ле («Клевета» (1993), «Голос», (1998)) пространство, реальное или воображаемое, открытое или замкнутое, является символом покинутости, оставленности, потери. Сюжет развертывается в пространстве изгнания с меняющейся географией, следствием чего становятся колебания психического пространства, выраженные через фрагментарность речи. Исследование концепции изгнания в работах Шадортт Джаванн связано с темами противостояния Востока и Запада, чувства инаковости и одиночества не только в новой стране, но и в родной персидской культуре, отрицания принадлежности к какому-либо государству и нации.
В результате анализа было выделено влияние автобиографических элементов на темы и художественное воплощение мотива изгнания в произведениях данных писательниц.
В последние годы в западноевропейской литературе возрастает интерес к эмигрантской литературе и тем произведениям, в которых писатели описывают свой опыт эмиграции, отчужденности и потери собственной культурной и языковой идентичности. С конца 80-х—90-х гг. ряд франкоязычных авторов из стран Магриба сделали судьбу мигрантов и их потомков во Франции и в Европе своей постоянной темой. Кроме того, франкоязычная литература уделяет особое внимание непреходящему вопросу сложных взаимоотношений Востока и Запада, и все более популярными становятся те авторы, которые освещают собственный опыт эмиграции из одного культурного пространства в другое, диаметрально противоположное по своей ментальности. Новизна данной работы заключается в представлении взгляда женщин-эмигранток, пишущих на французском языке на проблему эмиграции и изгнания через их художественные тексты и определении автобиографических элементов в их прозе. Цель доклада — проследить мотив изгнания в современной французской женской прозе и выявить способы его интерпретации на примере творчества Мари Ндьяй, Линды Ле, Малики Моккедем и Шадортт Джаванн.
В ходе анализа были выявлены основные особенности изображения темы изгнания у каждого из авторов. Так, например, в романе «Три сильные женщины» Мари Ндьяй поднимает в своем творчестве вопрос противостояния различных культур, поиска личностной идентичности для людей в «зависшем» между культурами состоянии, где она обращается к описанию сенегальских реалий и проблемам жизни женщины. Через взгляд трех мигранток из разных социально-географических слоев Ндьяй экспериментирует с полифонической демонстрацией перемещений в пространстве. Стоит также отметить воспроизводимую оппозицию «Цивилизация — Варварство», разновидность оппозиции «Свой — Чужой», характерной для колониального и постколониального дискурса. Другая франкоязычная писательница алжирского происхождения Малика Мокеддем тоже обращается и к тематике жизни женщины в патриархальном, традиционалистском обществе, и к переживанию состояния в условиях культурного пограничья, и к насущным проблемам экстремизма и терроризма в алжирском обществе. Помимо двух автобиографических эссе «Помрачение мятежников» (2003) и «Мои люди» (2005), практически все ее романы (напр., «Люди, которые идут») также наполнены автобиографическими деталями, которые подвергаются временно-пространственной и сюжетной трансформации. Главная особенность письма Малики Мокеддем — постоянное «навязчивое» возвращение персонажей с одинаковыми функциями и реальными прототипами, повторение мест и ситуаций. В работах писательницы вьетнамского происхождения Линды Ле («Клевета» (1993), «Голос», (1998)) пространство, реальное или воображаемое, открытое или замкнутое, является символом покинутости, оставленности, потери. Сюжет развертывается в пространстве изгнания с меняющейся географией, следствием чего становятся колебания психического пространства, выраженные через фрагментарность речи. Исследование концепции изгнания в работах Шадортт Джаванн связано с темами противостояния Востока и Запада, чувства инаковости и одиночества не только в новой стране, но и в родной персидской культуре, отрицания принадлежности к какому-либо государству и нации.
В результате анализа было выделено влияние автобиографических элементов на темы и художественное воплощение мотива изгнания в произведениях данных писательниц.