Анализ употребительности русских паремий с компонентами «долг», «честь» и «совесть»
Алёна Игоревна Лаврентьева
Докладчик
студент 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
215а
2024-04-23
14:20 -
14:40
Ключевые слова, аннотация
В докладе анализируются пословицы и поговорки с компонентами «долг», «честь» и «совесть». Представлены результаты анкетирования носителей русского языка, проведенного с целью определения степени известности / неизвестности пословиц и поговорок с компонентами «долг», «честь», «совесть». Данные опроса проанализированы для того, чтобы составить список наиболее употребительных паремий. Представлены методические рекомендации по представлению пословиц и поговорок в учебном процессе на занятиях по русскому языку как иностранному.
Тезисы
Ключевые слова: пословицы; поговорки; паремии; методика РКИ
В докладе освещены результаты исследования, проведенного с целью определения степени известности / неизвестности пословиц и поговорок с компонентами «долг», «честь» и «совесть» носителям русского языка для определения объема паремий, необходимых для их дальнейшей презентации в иностранной аудитории. По нашим наблюдениям, значение целого ряда анализируемых пословиц и поговорок неизвестно многим носителям русского языка, поэтому важно провести анкетирование с целью выявления наиболее употребительных единиц. На основе результатов анкетирования нами разработаны методические рекомендации, которые можно использовать на уроках по русскому языку как иностранному.
Актуальность исследования обусловлена тем, что такие понятия, как «долг», «честь» и «совесть», являются ценностными доминантами русского сознания и влияют на формирование личности человека. Это также определяет необходимость разработки методических рекомендаций для презентации этих паремий в иностранной аудитории. В ходе работы нами были использованы следующие методы и приёмы: метод направленной выборки из словарей, описательный, сопоставительный методы, прием анкетирования, прием количественных подсчетов. Материалом для исследования послужили русские пословицы и поговорки, отобранные нами из «Большого словаря русских пословиц» В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитиной, Е. К. Николаевой, «Большого словаря русских поговорок» В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитиной, а также результаты анкетирования носителей русского языка.
Результаты, полученные при выявлении степени известности/неизвестности паремий с компонентами «долг», «честь» и «совесть», интерпретируются с лингвистической и лингводидактической точек зрения. Показана практическая значимость результатов проведенного исследования для организации занятий по русскому языку как иностранному, а также возможность применения полученных данных в исследованиях по психологии и социолингвистике для понимания актуального отношения общества к нравственным категориям долга, чести и совести.
В докладе освещены результаты исследования, проведенного с целью определения степени известности / неизвестности пословиц и поговорок с компонентами «долг», «честь» и «совесть» носителям русского языка для определения объема паремий, необходимых для их дальнейшей презентации в иностранной аудитории. По нашим наблюдениям, значение целого ряда анализируемых пословиц и поговорок неизвестно многим носителям русского языка, поэтому важно провести анкетирование с целью выявления наиболее употребительных единиц. На основе результатов анкетирования нами разработаны методические рекомендации, которые можно использовать на уроках по русскому языку как иностранному.
Актуальность исследования обусловлена тем, что такие понятия, как «долг», «честь» и «совесть», являются ценностными доминантами русского сознания и влияют на формирование личности человека. Это также определяет необходимость разработки методических рекомендаций для презентации этих паремий в иностранной аудитории. В ходе работы нами были использованы следующие методы и приёмы: метод направленной выборки из словарей, описательный, сопоставительный методы, прием анкетирования, прием количественных подсчетов. Материалом для исследования послужили русские пословицы и поговорки, отобранные нами из «Большого словаря русских пословиц» В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитиной, Е. К. Николаевой, «Большого словаря русских поговорок» В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитиной, а также результаты анкетирования носителей русского языка.
Результаты, полученные при выявлении степени известности/неизвестности паремий с компонентами «долг», «честь» и «совесть», интерпретируются с лингвистической и лингводидактической точек зрения. Показана практическая значимость результатов проведенного исследования для организации занятий по русскому языку как иностранному, а также возможность применения полученных данных в исследованиях по психологии и социолингвистике для понимания актуального отношения общества к нравственным категориям долга, чести и совести.