Особенности функционирования выражения «знаешь там» в русской повседневной речи
Ксения Александровна Реут
Докладчик
студент 1 курса
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» (филиал в Санкт-Петербурге)
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» (филиал в Санкт-Петербурге)
14п
2024-04-24
17:00 -
17:20
Ключевые слова, аннотация
В докладе описывается функционирование выражения знаешь там в повседневном устном дискурсе и выдвигается гипотеза о появлении в русской повседневной речи нового прагматического маркера. Наиболее распространенной функцией выражения знаешь там является хезитация. Выявлена также его полифункциональность — совмещение нескольких функций в одном употреблении и в рамках одного контекста. Возможны структурные варианты маркера знаешь там: ну знаешь там / ты знаешь там / вот знаешь там.
Тезисы
Ключевые слова: прагматический маркер; повседневный устный дискурс; хезитатив; метакоммуникатив
Современная лингвистика активно изучает устный дискурс как неотъемлемую часть повседневного коммуникативного взаимодействия. Важное место в нем занимают прагматические маркеры (ПМ) — такие единицы устной речи, которые попали под действие процесса прагматикализации и в результате утратили свое исходное лексическое и/или грамматическое значение и приобрели прагматическое, выполняя в тексте лишь определенные функции [Богданова-Бегларян, 2021: 13]. Несмотря на целый ряд работ, посвященных конкретным ПМ (см., напр.: [Прагматические маркеры русской повседневной речи: Словарь-монография, 2021]), многие из них по-прежнему остаются недостаточно изученными.
В настоящей работе рассматриваются особенности функционирования выражения знаешь там в русской повседневной речи — как потенциального ПМ. Выражение включает в себя ПМ-метакоммуникатив знаешь [Прагматические маркеры русской повседневной речи: Словарь-монография, 2021: 177—184] и ПМ-хезитатив там [ПМ, 2021: 391—395]. Специального исследования комбинации этих двух маркеров пока не проводилось, тогда как наблюдения над корпусным материалом показывают, что она достаточно частотна в нашей коммуникации. Этим объясняется актуальность и научная новизна исследования. Гипотеза исследования такова: знаешь там — это не случайная комбинация слов. Во многих контекстах эти два прагматических маркера статистически неслучайно оказываются рядом, т. е. не исключено, что можно говорить о новой единице — прагматическом маркере знаешь там, который объединяет функции маркеров знаешь и там.
Источником материала для анализа стал корпус русского языка повседневного общения «Один речевой день», из которого было отобрано 10 контекстов употребления комбинации знаешь там. Они были систематизированы и разделены на две группы:
1) единицы знаешь и там являются ПМ и образуют цельную единицу — потенциальный ПМ;
2) одна из единиц (или обе) не является ПМ.
70% употреблений оказались в первой группе. Анализ этих контекстов позволил сделать следующие выводы. В повседневной устной речи частотно употребление комбинации знаешь там как цельной единицы. В таких контекстах выражение выполняет функции ПМ и часто оказывается полифункциональным. Так, в контексте вот/ знаешь так/ взять список клиентов дать их Полине/ этим клиентам/ надо сегодня/ позвонить и/ записаться на оплату/ этим клиентам надо сегодня/ позвонить/ и взять у них заказ// знаешь там/ и так далее/ вот человеку надо ставить конкретную задачу выражение объединяет функции маркеров знаешь и там — метакоммуникативную и хезитативную, — но само реализует также функцию маркера-заместителя. Возможны структурные варианты комбинации знаешь там (ну знаешь там/ ты знаешь там/ вот знаешь там), ср.: я вообще такая сижу смотрю думаю/ блин она ну там постоянно его просто пилит/ вот знаешь там вот так вот/ вот так вот.
Перспективой настоящего исследования может стать подготовка словарной статьи «знаешь там» для обновленного издания словаря ПМ.
Литература:
Богданова-Бегларян Н. В. Предисловие редактора // Прагматические маркеры русской повседневной речи: словарь-монография / Сост., отв. ред. и автор предисл. Н. В. Богданова-Бегларян. СПб., 2021. С. 5—52.
Прагматические маркеры русской повседневной речи: Словарь-монография / Сост., отв. ред. и автор предисловия Н. В. Богданова-Бегларян. СПб., 2021.
Современная лингвистика активно изучает устный дискурс как неотъемлемую часть повседневного коммуникативного взаимодействия. Важное место в нем занимают прагматические маркеры (ПМ) — такие единицы устной речи, которые попали под действие процесса прагматикализации и в результате утратили свое исходное лексическое и/или грамматическое значение и приобрели прагматическое, выполняя в тексте лишь определенные функции [Богданова-Бегларян, 2021: 13]. Несмотря на целый ряд работ, посвященных конкретным ПМ (см., напр.: [Прагматические маркеры русской повседневной речи: Словарь-монография, 2021]), многие из них по-прежнему остаются недостаточно изученными.
В настоящей работе рассматриваются особенности функционирования выражения знаешь там в русской повседневной речи — как потенциального ПМ. Выражение включает в себя ПМ-метакоммуникатив знаешь [Прагматические маркеры русской повседневной речи: Словарь-монография, 2021: 177—184] и ПМ-хезитатив там [ПМ, 2021: 391—395]. Специального исследования комбинации этих двух маркеров пока не проводилось, тогда как наблюдения над корпусным материалом показывают, что она достаточно частотна в нашей коммуникации. Этим объясняется актуальность и научная новизна исследования. Гипотеза исследования такова: знаешь там — это не случайная комбинация слов. Во многих контекстах эти два прагматических маркера статистически неслучайно оказываются рядом, т. е. не исключено, что можно говорить о новой единице — прагматическом маркере знаешь там, который объединяет функции маркеров знаешь и там.
Источником материала для анализа стал корпус русского языка повседневного общения «Один речевой день», из которого было отобрано 10 контекстов употребления комбинации знаешь там. Они были систематизированы и разделены на две группы:
1) единицы знаешь и там являются ПМ и образуют цельную единицу — потенциальный ПМ;
2) одна из единиц (или обе) не является ПМ.
70% употреблений оказались в первой группе. Анализ этих контекстов позволил сделать следующие выводы. В повседневной устной речи частотно употребление комбинации знаешь там как цельной единицы. В таких контекстах выражение выполняет функции ПМ и часто оказывается полифункциональным. Так, в контексте вот/ знаешь так/ взять список клиентов дать их Полине/ этим клиентам/ надо сегодня/ позвонить и/ записаться на оплату/ этим клиентам надо сегодня/ позвонить/ и взять у них заказ// знаешь там/ и так далее/ вот человеку надо ставить конкретную задачу выражение объединяет функции маркеров знаешь и там — метакоммуникативную и хезитативную, — но само реализует также функцию маркера-заместителя. Возможны структурные варианты комбинации знаешь там (ну знаешь там/ ты знаешь там/ вот знаешь там), ср.: я вообще такая сижу смотрю думаю/ блин она ну там постоянно его просто пилит/ вот знаешь там вот так вот/ вот так вот.
Перспективой настоящего исследования может стать подготовка словарной статьи «знаешь там» для обновленного издания словаря ПМ.
Литература:
Богданова-Бегларян Н. В. Предисловие редактора // Прагматические маркеры русской повседневной речи: словарь-монография / Сост., отв. ред. и автор предисл. Н. В. Богданова-Бегларян. СПб., 2021. С. 5—52.
Прагматические маркеры русской повседневной речи: Словарь-монография / Сост., отв. ред. и автор предисловия Н. В. Богданова-Бегларян. СПб., 2021.