XXVII Open Conference for Philology Students

Эвиденциальные стратегии в научных текстах

Анастасия Павловна Гузалова
Докладчик
студент 3 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

198
2024-04-23
12:40 - 13:00

Ключевые слова, аннотация

Данное исследование посвящено изучению семантических маркеров эвиденциальности в контекстах письменного русскоязычного научного текста. Мы выявили наличие данных маркеров в случайной выборке научных статей на темы, связанные с лингвистикой и медициной, провели их классификацию и сопоставили частотность их употребления в различных контекстах.

Тезисы

Ключевые слова: эвиденциальность; эвиденциальные стратегии; лингвистический хеджинг; научный дискурс

Наше исследование направлено на изучение эвиденциальных стратегий как семантического явления в русскоязычном научном дискурсе.
В широком смысле эвиденциальность — это указание говорящим на источник сообщаемой информации. Это определение было дано американским этнолингвистом Францом Боасом еще в 1911 г. и с тех пор несколько раз перерабатывалось и расширялось другими учеными [Aikhenvald, 2004]. В ХХ в. наибольшее внимание уделялось кодированию эвиденциальности на уровне морфологии, и многие исследователи считали, что эвиденциальность — это исключительно грамматическая категория, которой не существует в русском языке [Плунгян, 2011]. В более поздних исследованиях было показано, что эвиденциальность может быть в т. ч. и семантической категорией.
Целью настоящей работы является выявление, описание и классификация лексических маркеров эвиденциальности на основе корпуса лингвистических и медицинских научных текстов, сопоставление употребления данных маркеров по частотности и анализ контекстов, содержащих данные маркеры.
Предварительные результаты на материале лингвистических статей показывают, что наиболее распространенными являются маркеры инференциальной эвиденциальности (1), далее — маркеры репортативной эвиденциальности (2), а маркеры прямой эвиденциальности используются реже остальных (3). Также встретились примеры маркеров т. н. репоративной-инференциальной эвиденциальности, когда автор делает вывод на основании чужих высказываний (4) [Добровольский, Зализняк, 2022]. Таким образом, классификация [Плунгян, 2011] для изучаемого материала может быть расширена.
(1) Это говорит о том, что в русском в такой ситуации напрашивается нет.
(2) Так, [Абаев 1959: 705–706] отмечается, что при собирательных именах глагол «обычно» употребляется во множественном числе.
(3) Как видно из этого примера, «посул» воспринимался в то время в Новгороде как легальная практика денежного вознаграждения официальных лиц, участвовавших в разрешении конфликта.
(4) Анкетирование носителей осетинского языка показывает, что рассогласование по числу с синтаксически и морфологически переходными глаголами является неграмматичным.
Ранее проводились подробные корпусные исследования эвиденциальных стратегий в научной литературе на английском языке [Yang, 2014], но русскоязычный научный дискурс в этом аспекте менее изучен, поэтому настоящая работа позволит получить новые сведения в данной области знаний.
Грамотное использование лексических эвиденциальных стратегий в научных работах внесет значительный вклад в создание удобного для чтения, более связного и убедительного текста.

Литература:
Добровольский Д. О., Зализняк А. А. Эвиденциальность и эпистемическая оценка в значении немецких глаголов sollen и wollen (по данным немецко-русского параллельного корпуса) // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной международной конференции «Диалог». Выпуск 21 (28). М., 2022. С. 132—140.
Плунгян В. А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. М., 2011. С. 349—381.
Aikhenvald A. Evidentiality. Oxford, 2004.
Yang L. Evidentiality in English research articles of applied linguistics: from the perspective of metadiscourse // Journal of Language Teaching and Research. 2014. Vol. 5 (3). P. 581—591.